ويكيبيديا

    "ministro de asuntos exteriores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزير خارجية
        
    • وزير الخارجية
        
    • وزير الشؤون الخارجية في
        
    • لوزير خارجية
        
    • بوزير خارجية
        
    Apoya las posturas asumidas en la Asamblea General por el Ministro de Asuntos Exteriores de Alemania. UN وأيد وجهات النظر التي أعرب عنها وزير خارجية ألمانيا في الجمعية العامة.
    Como tuve ocasión de mencionarlo en las consultas presidenciales, el Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Andrei Kozyrev, quisiera hacer una declaración en nuestra Conferencia ese mismo día. UN وكما أتيحت لي فرصة الاشارة إلى ذلك أثناء المشاورات الرئاسية، فإن السيد اندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، يود إلقاء كلمة أمام المؤتمر في نفس اليوم.
    Invito al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Kozyrev, a hacer uso de la palabra. UN أدعو وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد أندرَي كوزيريف، ﻷخذ الكلمة.
    Como representante de la Federación de Rusia, deseo dar lectura a una carta dirigida a los participantes en la Conferencia por el Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, E. Primakov, con motivo de que asume la Presidencia de la Conferencia un representante de Rusia. UN بريماكوف وزير الخارجية الروسية فيما يتعلق بتولي ممثل لروسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Quiero simplemente ofrecer algunas aclaraciones necesarias en respuesta a lo expresado por mi colega del vecino país, el Ministro de Asuntos Exteriores de Mauricio. UN أود فقط أن أقدم بعض التوضيحات اللازمة للرد على ما قاله زميلي من الدولة المجاورة لنا، وزير خارجية موريشيوس.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Eritrea, Haile Weldensae, reiteró la buena disposición del país a firmar los tres documentos y a pasar de inmediato al proceso de aplicación. UN وكرر هايلي ولدنساي ، وزير خارجية إريتريا، استعداد إريتريا لتوقيع الوثائق الثلاث والمضي فورا نحو التنفيذ.
    Los miembros del Consejo escucharon una declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de Angola, Sr. João Bernardo de Miranda. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان من جاو برناردو دي ميرواندا وزير خارجية أنغولا.
    Excmo. Sr. Kassymzhomart K. Tokaev, Ministro de Asuntos Exteriores de Kazajstán UN قاسمزومارت ك. توكايف، وزير خارجية كازاخستان نواب الرئيس
    Sin embargo, el año pasado el Ministro de Asuntos Exteriores de España mencionó que podría aplicarse el principio de integridad territorial a la solución del problema de Gibraltar. UN غير أن وزير خارجية إسبانيا تكلم عن تطبيق مبدأ السيادة الإقليمية بشأن حل مسألة جبل طارق في الدورة السابقة.
    Moderador: Sr. Francisco E. Laínez, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de El Salvador. UN الميسر: السيد فرانسيسكو إ. لاينيز، وزير خارجية جمهورية السلفادور.
    La sesión se reanudará dentro de un cuarto de hora aproximadamente con la presencia del Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وستستأنف الجلسة بعد 15 دقيقة تقريباً بحضور وزير خارجية إسبانيا.
    La Conferencia seguirá, por consiguiente, con mucho interés la declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia. UN ولذلك فإن المؤتمر سيصغي بعناية لبيان وزير خارجية الاتحاد الروسي اليوم.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía se sumará a una delegación de la Liga de los Estados Árabes que visitará la Franja de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    Por último, señala que el ex Ministro de Asuntos Exteriores de Grecia ha sido designado como primer Representante para los Derechos Humanos de la Unión Europea. UN وأشار أخيراً إلى أن وزير خارجية اليونان السابق قد جرى تعيينه كأول ممثل خاص للاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Bélgica, hablando en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros, expresó hace unos días nuestros puntos de vista comunes en este debate general. UN لقد تكلم وزير خارجية بلجيكا قبل بضعة أيام بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وقدم وجهات نظرنا المشتركة في هذه المناقشة العامة.
    Obviamente, esa adaptación debe hacerse de modo que no ponga en peligro la acción de la Organización sino que, por el contrario, permita una potenciación de su eficacia, en un momento en que, como afirmó el Ministro de Asuntos Exteriores de mi país en el debate general de este período de sesiones: UN وغني عن البيان أنه لا يجوز أن ينطـــوي علـــى تعريـض عمـل المنظمة ﻷي خطر بل على العكس من ذلك، ينبغي أن يوفر كفاءة متزايدة في هذا الوقت الذي تواجـــد فيه، كما ذكر وزير خارجية بلادي في المناقشة العامـــة في وقت سابق من هذه الدورة:
    " Mi delegación desea responder brevemente a algunas observaciones realizadas esta tarde sobre Gibraltar por el Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN " يود وفدي أن يرد باختصار على بعض الملاحظات التي أدلى بها عصر اليوم وزير خارجية اسبانيا بشأن جبل طارق.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de España reiteró recientemente ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado español que los controles fronterizos de personas y mercancías " no responden a una motivación política. UN وفي الآونة الأخيرة، أكد وزير الخارجية الاسبانية مجددا أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الاسباني أن عمليات مراقبة عبور الأشخاص والسلع على الحدود ليست لها دوافع سياسية.
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente, en su calidad de Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به الرئيس، بصفته وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا.
    :: Excmo. Sr. Hoshyar Zebari, Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Iraq UN صاحب السمو الملكي الأمير سعود الفيصل وزير الخارجية - المملكة العربية السعودية
    También rendimos un vibrante homenaje a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Côte d ' Ivoire. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة صادقة بسلفه معالي السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Austria ha expuesto ya los principales elementos de la posición de la Unión Europea en las Naciones Unidas. UN لقد سبق لوزير خارجية النمسا أن حدد العناصر الرئيسية لموقف الاتحاد اﻷوروبي في اﻷمم المتحدة.
    También me complace dar una cordial bienvenida, en nombre de todos, al Ministro de Asuntos Exteriores de Bélgica, Excmo. Sr. Erik Derycke, quien también hará una declaración en esta sesión plenaria. UN كما يسرني للغاية أن أعرب، نيابة عنكم جميعا، عن ترحيب حار بوزير خارجية بلجيكا، سعادة السيد اريك ديرايكي، الذي سيدلي أيضا ببيان في هذه الجلسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد