Datuk Seri Mohamad Rahmat, Ministro de Información | UN | داتوك سري محمد رحمة، وزير الإعلام |
Sr. Fredo Betsimifira, Ministro de Información, Cultura y Comunicaciones de Madagascar | UN | السيد فريدو بيتسيميفيرا، وزير الإعلام والثقافة والاتصالات، مدغشقر |
Recientemente, el Ministro de Información también se mostró dispuesto a estudiar más a fondo la cuestión en vista de los planes de la Dirección de ampliar su programación. | UN | وأعرب وزير الإعلام أيضا مؤخرا عن رغبته في النظر في هذه المسألة في ضوء خطط هيئة الإذاعة لتوسيع برامجها. |
Ministro de Información y Comunicaciones y | UN | نائب رئيس الوزراء الثالث وزير الإعلام والاتصالات والناطق |
El Presidente de la Comisión debe ser el Ministro de Información y Cultura. | UN | وينبغي أن يكون الرئيس هو وزير الإعلام والثقافة. |
El Ministro de Información visitó la FPNUL en dos ocasiones, después de lo cual ha aumentado la cooperación con las agencias de noticias del Estado. | UN | كما زار وزير الإعلام اليونيفيل مرتين جرى في أعقابهما ترسيخ التعاون مع الوكالة الوطنية للإعلام. |
En su respuesta, el Ministro de Información de la República Democrática del Congo, Sr. Lambert Mende, instó al M23 a que depusiera las armas. | UN | وردا على ذلك، حث وزير الإعلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لامبرت ميندي، الحركة على إلقاء سلاحها. |
22. El Comité observa con satisfacción que el Estado parte derogó el artículo 46 del Código Penal, que habilitaba al Ministro de Información a prohibir periódicos. | UN | 22- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف ألغت المادة 46 من قانون العقوبات التي تخول وزير الإعلام فرض حظر على الصحف. |
El Ministro de Información quería que las cadenas emitieran imágenes de las vacaciones del Führer todo el día de hoy. | Open Subtitles | وزير الإعلام أراد من القنوات بث صور لعطلة الفوهرر طوال اليوم. |
Tres días más tarde, el Ministro de Información anunció que no se permitiría a las empresas televisivas extranjeras el uso de las instalaciones de difusión del Estado, que tenían por misión informar sobre acontecimientos específicos y no se habían creado para uso general. | UN | وبعد ذلك بثلاثة أيام، أعلن وزير الإعلام أن هيئات التلفزة الأجنبية لن يُسمح لها باستخدام مرافق هيئات البث التابعة للدولة والتي يُقصد بها أن تغطي حدثا محددا وليس القصد منها الاستخدام العام. |
El Ministro de Información de Liberia indicó que mercenarios liberianos podrían haber participado en el conflicto de Côte d ' Ivoire, pero subrayó que en ningún caso habían intervenido en dicho conflicto las fuerzas del Gobierno. | UN | وقال وزير الإعلام الليبري إن من المحتمل أن يكون المرتزقة الليبريون قد شاركوا في الصراع في كوت ديفوار، ولكنه شدد على أن القوات الحكومية لم تشارك في ذلك الصراع. |
19. Su Alteza el Jeque Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministro de Información y Cultura, Representante Personal del Presidente de los Emiratos Árabes Unidos | UN | 19 - سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير الإعلام والثقافة، الممثل الشخصي لرئيس الإمارات العربية المتحدة |
El titular de ese puesto proporcionará apoyo a la Comisión de Reforma de la Administración, la Comisión Electoral Nacional y el grupo de trabajo sobre reconciliación de la oficina del Ministro de Información. | UN | وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم إلى لجنة إصلاح الحوكمة واللجنة الوطنية للانتخابات والفريق العامل المعني بالمصالحة التابع لمكتب وزير الإعلام. |
16. En Phnom Penh, el Representante Especial planteó al Ministro de Información la necesidad de aclarar la Ley de prensa y de distinguir claramente entre las funciones del Ministerio y las del poder judicial en cuanto a la aplicación de dicha ley. | UN | 16- وفي بنوم بنه، أثار الممثل الخاص مع وزير الإعلام ضرورة توضيح قانون الصحافة والتمييز الواضح بين دور الوزارة ودور القضاء في تنفيذ أحكام ذلك القانون. |
Estuvo presente durante parte de la presentación del informe el " Ministro de Información " . | UN | وحضرت جزءاً من عرض " وزير الإعلام " لتقريره إلى " البرلمان " . |
Ministro de Información y Turismo | UN | وزير الإعلام والسياحة |
Ministro de Información | UN | وزير الإعلام عضواً |
El Ministro de Información, Sr. Adnan Mahmud, afirmó que entre principios de diciembre de 2011 y el 15 de enero de 2012 se había acreditado a 147 medios de comunicación árabes e internacionales, de los cuales 112 habían entrado en el país. | UN | عدنان محمود أنها منحت موافقات إلى 147 وسيلة إعلامية عربية وأجنبية مختلفة منذ بداية كانون الأول/ديسمبر الماضي 2011 وحتى الخامس عشر من كانون الثاني/يناير الجاري دخل منها إلى البلاد 112 وسيلة إلى جانب 90 وسيلة إعلامية معتمدة أصلا في سوريا وتعمل عبر مراسليها بشكل دائم. |