El Presidente provisional invita seguidamente a la Asamblea a observar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Quisiera ahora invitarles a guardar conmigo un minuto de silencio en conmemoración de las víctimas del desastroso maremoto. | UN | هل لي الآن أن أدعوكم إلى أن نقف معاً دقيقة صمت حداداً على ضحايا تسونامي. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل. |
Los miembros de la Asamblea General guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
La Comisión observó un minuto de silencio en su memoria. | UN | وقد راعت اللجنة دقيقة صمت احياء لذكراهما. |
Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk. | UN | واﻵن، أدعو الممثلين للوقوف دقيقة صمت حدادا على السيد عبد الرحمن باجواك. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | وقف أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Por invitación del Presidente, los miembros de la Comisión observan un minuto de silencio. | UN | ١ - بناء على دعوة من الرئيس، لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت. |
El Consejo observó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de la segunda guerra mundial. | UN | والتزم المجلس دقيقة صمت إجلالا لذكرى ضحايا الحرب العالمية الثاني. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
minuto de silencio en homenaje a las víctimas de las minas terrestres | UN | التزام دقيقة صمت ترحما على أرواح ضحايا اﻷلغام |
minuto de silencio EN HOMENAJE A LAS VICTIMAS DE LAS MINAS TERRESTRES | UN | التزام دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا اﻷلغام |
En la misma sesión, la Subcomisión observó un minuto de silencio. | UN | وفي الجلسة نفسها، التزمت اللجنة الفرعية دقيقة صمت. |
Los representantes guardan un minuto de silencio. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
El Presidente recordó a quienes perdieron la vida cumpliendo con su deber y a continuación pidió al Comité Ejecutivo que guardara un minuto de silencio. | UN | واستعاد الرئيس ذكرى الذين لقوا مصرعهم في أداء الواجب فدعا اللجنة التنفيذية إلى أن تنضم إليه في التزام الصمت دقيقة. |
Como homenaje a ese gran luchador por la libertad, se guardó un minuto de silencio por su defunción. | UN | وقد تم التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى هذا المناضل العظيم في سبيل الحرية. |
El Consejo guardó un minuto de silencio en honor a la memoria de los combatientes y víctimas de la segunda guerra mundial. | UN | والتزم المجلس الصمت دقيقة واحدة تكريما لذكرى مقاتلي وضحايا الحرب العالمية الثانية. |
Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
Los miembros de la Asamblea General guardan un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | التزم أعضاء الجمعية العامة دقيقة من الصمت للصلاة أو التأمل. |
minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación | UN | التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل |
Como muestra del apoyo a las víctimas de la tortura, la Alta Comisionada invitó a los participantes en la reunión conjunta a guardar un minuto de silencio antes de proceder al debate. | UN | وتعبيرا عن مساندتها لضحايا التعذيب، دعت المشاركين في الاجتماع المشترك إلى التزام لحظة صمت قبل بدء المداولات. |