No le permitamos que nos robe ni un minuto más de tiempo. | Open Subtitles | أقول بأنّنا لا نتركه وافق على دقيقة أخرى من وقتنا. |
No puedo pasar un minuto más sin ser el esposo de esta mujer. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء دقيقة أخرى بدون أن أكون زوج هذه المرأة. |
Preferiría morir aquí en esta escalera que vivir en esta casa contigo un minuto más. | Open Subtitles | أفض الموت على هذا الدرج بدلاً من العيش بهذا المنزل معك دقيقة أخرى |
Para cuando no puedas soportar un minuto más estando en el fondo y quieras ahorcarte. | Open Subtitles | لحين لا تستطيع أن تقبل لدقيقة أخرى كونك بالاسفل وترغب في شنق نفسك |
Un minuto más de aire frío o una semana de comida podrida. | Open Subtitles | دقيقة إضافية من الهواء البارد أو أسبوع من الطعام الفاسد |
IV. Ni un minuto más - Informe sobre los progresos relativos a la eliminación de la violencia contra la mujer | UN | رابعا - حان الوقت بلا أدنى تأخير لوقف العنف ضد المرأة - التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في وضع حد للعنف ضد المرأة |
Un minuto más y habría nacido en un día diferente. | Open Subtitles | دقيقة أكثر واحدة وهو كان يمكن أن يكون ولد على يوم مختلف، |
No quiero que sientas como que tienes que... llevar ese gorro rastafari un minuto más. | Open Subtitles | لا اريدك ان تشعر انني لا اريد ان ترتدي هذه القبعه دقيقه اخرى |
Un minuto más y las cosas habrían sido bastante distintas. | Open Subtitles | لحظة أخرى وكان سينتهي الأمر لمآل مختلف |
El Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Arafat no pueden darse el lujo de perder un minuto más. | UN | ولا يستطيع رئيس الــوزراء نتنياهــو والرئيس عرفــات أن يتحمــلا ضياع دقيقة أخرى من عملهما. |
Estaba un minuto más en esta tumba y estallaba. | Open Subtitles | لو جلسنا دقيقة أخرى في تلك المشرحة لانفجرتُ. |
Si le escuchamos un minuto más nos quedaremos sin convicciones. | Open Subtitles | لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله |
Está bien. Les daremos un minuto más y luego nos iremos a casa. | Open Subtitles | حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل |
Por favor, no puedo estar con ella ni un minuto más. | Open Subtitles | أرجوك، لا يُمكنُني أَنْ أبقى مع هذه المرأةِ دقيقة أخرى |
Un minuto más de Trey, y tendríamos un hombre al agua. | Open Subtitles | دقيقة أخرى لتري وكنا تكون في وضع رجل في البحر. |
Dile que si no aparece... o no puedes hacer que aparezca... no me sirves para nada ni un puto minuto más. | Open Subtitles | أخبره أنه إذا لم يظهر أو إذا لم تستطع جعله يظهر فأنا لن أكون فى حاجة لك بعد ذلك ولو لدقيقة أخرى |
No puedo pretender ser la novia feliz ni un minuto más. | Open Subtitles | لا أستطيع التظاهر كعروسٍ مقبلة سعيدة لدقيقة أخرى تتظاهرين؟ لماذا؟ |
Un minuto más de lambisconería. Ya vuelvo. | Open Subtitles | دقيقة إضافية من التملق وسأعود إليك. |
Una carrera más en la pista de esquí. Un minuto más en el museo. Otra amiga más en casa. | Open Subtitles | جولة إضافية على منحدر التزلج, دقيقة إضافية في المتحف, صديق إضافي. |
A comienzos de 2002 el UNIFEM comenzó una evaluación de los progresos relativos a la eliminación de la violencia contra la mujer, que culminó en 2003, y que el Fondo publicó con el título Ni un minuto más. | UN | 14 - ابتداء من عام 2002 وحتى عام 2003، أجرى الصندوق تقييما للتقدم المحرز في القضاء على العنف ضد المرأة، وهو استعراض نشره الصندوق تحت عنوان حان الوقت بلا أدنى تأخير لوقف العنف ضد المرأة. |
Un minuto más. Si hubiera dicho: | Open Subtitles | دقيقة أكثر واحدة، إذا i could've فقط وَقفَ هناك |
Claro que puedo porque no voy a pasar ni un minuto más viviendo así. | Open Subtitles | بالتاكيد استطيع لانني لن اعيش دقيقه اخرى هكذا. |
No malgastes ni un solo minuto más en mí. | Open Subtitles | فلا تهدري لحظة أخرى عليّ. |
No puedo vivir ni un minuto más a tu lado. Ya no te quiero. | Open Subtitles | لا يمكننى العيش معك دقيقة اخرى لم يتبق هناك حب |
¡Coronel! ¡Se lo suplico! ¡Solamente un minuto más! | Open Subtitles | ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده |