ويكيبيديا

    "minutos de duración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دقيقة
        
    • دقائق
        
    • مدة الواحد منها
        
    Cintas de vídeo. 100 de 20 minutos y 100 de 30 minutos de duración. UN شرائط كاسيت فيديو. ١٠٠ × ٢٠ دقيقة و ١٠٠ × ٣٠ دقيقة.
    Doblaje de un cortometraje de 26 minutos de duración sobre el VIH UN دبلجة فيلم مدته 26 دقيقة عن فيروس نقص المناعة البشرية
    Radio Maanta transmite un programa de 45 minutos de duración siete veces por día. UN ويذيع راديو " ماعنتا " برنامجا مدته ٤٥ دقيقة سبع مرات يوميا.
    Vídeo de 5 minutos de duración emitido en 33 canales de televisión UN شريط فيديو واحد مدته خمس دقائق بثته 33 محطة تلفزيونية
    En relación con cada tema propuesto, se solicita con antelación a dos o tres becarios que preparen breves exposiciones de hasta 10 minutos de duración cada una. UN ولكل موضوع مقترح، يُطلب إلى اثنين أو ثلاثة من الزملاء الدارسين أن يعدوا مقدما عروضا موجزة لا تتجاوز مدة كل منها 10 دقائق.
    Se solicitará a los participantes que sus intervenciones no tengan más de cinco minutos de duración. UN ويمكن أن يطلب إلى المشتركين أن يجعلوا مدة بياناتهم لا تزيد على خمس دقائق.
    Los Servicios de Radio y Televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. UN وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس.
    14. Se produjeron ocho documentales radiofónicos de 15 minutos de duración para destacar las cuestiones sometidas a la Conferencia. UN ١٤- وأتيحت ثمانية برامج اذاعية وثائقية يستغرق كل منها ١٥ دقيقة لابراز القضايا المطروحة على المؤتمر.
    Hacía poco que se había comenzado a transmitir un programa diario de noticias de 15 minutos de duración en su idioma. UN وذكر أن اﻹذاعة بدأت في اﻵونة اﻷخيرة في تقديم نشرة أنباء يومية لمدة ٥١ دقيقة بلغتهم.
    Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    El Departamento tiene una producción modesta, aunque eficaz, de vídeos de 30 minutos de duración. UN وتواصل اﻹدارة إنتاج مجموعة متواضعة ولكن فعالة جدا من أشرطة الفيديو التي تدوم ٠٣ دقيقة.
    La filmación de 45 minutos de duración la hizo al azar un palestino que se encontraba casualmente en la vecindad. UN وقد التقط الفيلم الذي مدته ٤٥ دقيقة بمحض الصدفة، إذ التقطه فلسطيني تصادف وجوده في الناحية.
    Los oradores invitados deberían presentar una exposición de unos 30 minutos de duración de un tema de su especialización relacionado con el desarme y la seguridad internacional, al que seguirán preguntas y un debate abierto. UN ويقوم المتكلمون المدعوون بتقديم عرض يستغرق ثلاثين دقيقة عن اﻷمن الدولي، يعقبه طرح أسئلة ومناقشة مفتوحة.
    Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    - Una visita mensual de 30 minutos de duración de dos familiares; UN - زيارة مدتها ٣٠ دقيقة من عضوين من اﻷسرة شهريا؛
    Un vídeo de 5 minutos de duración sobre la capacitación y orientación por parte UN عرض شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم 1 شريط فيديو عن ”التدريب الأساسي على توفير الأمن أثناء
    Se produjeron 40 programas de radio sobre los derechos de las mujeres y los niños, incluido un segmento semanal de 10 minutos de duración sobre los derechos humanos UN 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان.
    Vídeo de 6 minutos de duración con dramatizaciones sobre el tema de las violaciones UN تم إنتاج فيلم وثائقي درامي مدته 6 دقائق عن الاغتصاب
    Reportaje de radio de 9 minutos de duración sobre el papel de los dirigentes comunitarios, y otro de 6 minutos de duración sobre el papel de la Comisión de Administración Pública. UN شريط إذاعي طوله تسع دقائق جرى بثه عن دور قادة المجتمعات المحلية، وآخر طوله ستة دقائق عن دور لجنة الخدمة المدنية.
    En esa sesión plenaria también formularán declaraciones representantes de cada uno de los nueve grupos principales; estas intervenciones deberán limitarse a tres minutos de duración. UN وسيدلي ببيانات في الجلسة العامة أيضاً كل من المجموعات الرئيسية التسع، وستقتصر مدة هذه البيانات على ثلاث دقائق.
    Programas de entre uno y cinco minutos de duración retransmitidos por Radio Naciones Unidas, Noticias de las Naciones Unidas y Miraya FM UN برنامجا تراوحت مددها بين دقيقة وخمس دقائق تم بثّها عبر إذاعة الأمم المتحدة وأخبار الأمم المتحدة وإذاعة مرايا إف إم
    Programas de radio de 31 minutos de duración sobre el sistema de justicia, el Código Penal, el sistema judicial, los delitos graves, la formación de los jueces y los defensores públicos, el acceso a la justicia, la Ley de violencia doméstica y las respuestas a las preguntas de los oyentes. UN تقريرا إذاعيا مدة الواحد منها 31 دقيقة تم بثها عن نظام العدل، والقانون الجنائي، والجهاز القضائي، والجرائم الخطيرة، وتدريب القضاة والمحامين العامين والوصول إلى العدالة، وقانون العنف المنزلي، والرد على استفسارات المستمعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد