Sabes que fueron mis amigos primero. También les habrían encantado mis historias. | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً |
No te preocupes. Volveré a la cama a tiempo para mis historias. | Open Subtitles | لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي |
El Club de Poesía Bowery se convirtió en mi salón de clases y en mi hogar. Y los poetas que representaban me alentaban a compartir también mis historias. | TED | لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك. |
y decidí que quería contar, que quería contar una historia narrativa y que aún quería contar mis historias. | TED | وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي. |
Puedo compartir mis historias, y ustedes las suyas. | Open Subtitles | يمكننى ان أشارك بقصصي معكم يمكنكم ان تشاركوا قصصكم معي |
Y en ese punto, me di cuenta de que contaba mis historias para hacer reír. | TED | أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك. |
No publicaban la revista universitaria sin una de mis historias. | Open Subtitles | لم يكن يمكن ان تصدر مجلة الكلية دون إحدى قصصي. |
Eso suena a culpabilidad. No lo usaría en mis historias. | Open Subtitles | . إنها فكرة جيده جداّّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي |
Quizás ése sea el problema de mis historias. Las he escrito con los dedos cruzados. | Open Subtitles | ربما هذا ما يعيب قصصي إنني كنت أكتبها وأصابعي معقودة |
mis historias tuvieron bastante éxito y no creo que se rieran tan solo por cortesía. | Open Subtitles | قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط |
Dios, porque mis historias \ ~ siempre terminan como este? | Open Subtitles | يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟ |
Novato, mis historias solas te convertirían en un hombre. | Open Subtitles | أيها الإختباري, قصصي وحدها قد تجعل منك رجلاً |
Muy muy bonito, mi madre ahora comparte mis historias personales contigo Es genial | Open Subtitles | جميل والآن والدتي تشارك قصصي الشخصية معك رائع |
a la editora de Cosmo, que no sólo comprará una de mis historias. .. | Open Subtitles | و لن تقوم مديرة كوزموا بشراء واحدة من قصصي |
Aparentemente todas las mujeres son mentirosas. ¿Quiere eso decir que a mi novia no le gustan realmente mis historias cortas? | Open Subtitles | من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟ |
Niños, en muchas de mis historias soy un romántico empedernido en una búsqueda noble del amor verdadero. | Open Subtitles | يا أولاد ، في كثير من قصصي أنا رومانسي بريئ في مهمة نبيلة للبحث عن الحب الحقيقي |
Solo me voy a quedar aquí sentado, embaucarme en el billar y ver mis historias. | Open Subtitles | فقط سأجلس هنا وأتحسّن وألعب السنوكر وأشاهد قصصي |
El editor me dijo que profundizara, y para hacer eso, tenía que compartir mis historias y... y a toda la gente que aparece. | Open Subtitles | الناشرين طلبو مني ان اتعمق , ولفعل هذا اضطررت لكتابة قصصي وقصص الناس الذين يشاركوني بها |
mis historias son simple entretenimiento de un humilde hombre maldito con demasiada imaginación | Open Subtitles | قصصي هي تأملات بسيطة لرجل متواضع لُعِن بالكثير من الخيال |
Mi familia veraneaba en el Distrito de los Lagos, y había alguien ahí el hijo del cuidador, que siempre estaba interesado en mis historias. | Open Subtitles | بالصيف العائلي بنطقة البحيره وكان هناك احدهم ابن المزارع , كان دائما مهتم بقصصي |
No necesito a nadie, mis historias y dibujos son míos, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا أحتاج أية قصص قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟ |
Lynne Tillman me dio permiso para creer que existía una posibilidad de que mis historias pudieran existir. | TED | أعطتني "لين تيلمان" إذناً للاعتقاد بأن هناك فرصة لقصصي أن تصبح جزء من العالم. |
Espero que no tomara mis historias demasiado en serio. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكونِ قد أخذتِ حكاياتي بجدية؟ |
Estas son mis historias. | Open Subtitles | هذه قصصَي. |