"mis historias" - Translation from Spanish to Arabic

    • قصصي
        
    • بقصصي
        
    • قصصى
        
    • لقصصي
        
    • حكاياتي
        
    • قصصَي
        
    Sabes que fueron mis amigos primero. También les habrían encantado mis historias. Open Subtitles أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً
    No te preocupes. Volveré a la cama a tiempo para mis historias. Open Subtitles لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي
    El Club de Poesía Bowery se convirtió en mi salón de clases y en mi hogar. Y los poetas que representaban me alentaban a compartir también mis historias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    y decidí que quería contar, que quería contar una historia narrativa y que aún quería contar mis historias. TED وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي.
    Puedo compartir mis historias, y ustedes las suyas. Open Subtitles يمكننى ان أشارك بقصصي معكم يمكنكم ان تشاركوا قصصكم معي
    Y en ese punto, me di cuenta de que contaba mis historias para hacer reír. TED أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.
    No publicaban la revista universitaria sin una de mis historias. Open Subtitles لم يكن يمكن ان تصدر مجلة الكلية دون إحدى قصصي.
    Eso suena a culpabilidad. No lo usaría en mis historias. Open Subtitles . إنها فكرة جيده جداّّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي
    Quizás ése sea el problema de mis historias. Las he escrito con los dedos cruzados. Open Subtitles ربما هذا ما يعيب قصصي إنني كنت أكتبها وأصابعي معقودة
    mis historias tuvieron bastante éxito y no creo que se rieran tan solo por cortesía. Open Subtitles قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    Dios, porque mis historias \ ~ siempre terminan como este? Open Subtitles يا الهي, لماذا كل قصصي تنتهي بهذا الشكل؟
    Novato, mis historias solas te convertirían en un hombre. Open Subtitles أيها الإختباري, قصصي وحدها قد تجعل منك رجلاً
    Muy muy bonito, mi madre ahora comparte mis historias personales contigo Es genial Open Subtitles جميل والآن والدتي تشارك قصصي الشخصية معك رائع
    a la editora de Cosmo, que no sólo comprará una de mis historias. .. Open Subtitles و لن تقوم مديرة كوزموا بشراء واحدة من قصصي
    Aparentemente todas las mujeres son mentirosas. ¿Quiere eso decir que a mi novia no le gustan realmente mis historias cortas? Open Subtitles من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟
    Niños, en muchas de mis historias soy un romántico empedernido en una búsqueda noble del amor verdadero. Open Subtitles يا أولاد ، في كثير من قصصي أنا رومانسي بريئ في مهمة نبيلة للبحث عن الحب الحقيقي
    Solo me voy a quedar aquí sentado, embaucarme en el billar y ver mis historias. Open Subtitles فقط سأجلس هنا وأتحسّن وألعب السنوكر وأشاهد قصصي
    El editor me dijo que profundizara, y para hacer eso, tenía que compartir mis historias y... y a toda la gente que aparece. Open Subtitles الناشرين طلبو مني ان اتعمق , ولفعل هذا اضطررت لكتابة قصصي وقصص الناس الذين يشاركوني بها
    mis historias son simple entretenimiento de un humilde hombre maldito con demasiada imaginación Open Subtitles قصصي هي تأملات بسيطة لرجل متواضع لُعِن بالكثير من الخيال
    Mi familia veraneaba en el Distrito de los Lagos, y había alguien ahí el hijo del cuidador, que siempre estaba interesado en mis historias. Open Subtitles بالصيف العائلي بنطقة البحيره وكان هناك احدهم ابن المزارع , كان دائما مهتم بقصصي
    No necesito a nadie, mis historias y dibujos son míos, ¿entiendes? Open Subtitles لا أحتاج أية قصص قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟
    Lynne Tillman me dio permiso para creer que existía una posibilidad de que mis historias pudieran existir. TED أعطتني "لين تيلمان" إذناً للاعتقاد بأن هناك فرصة لقصصي أن تصبح جزء من العالم.
    Espero que no tomara mis historias demasiado en serio. Open Subtitles أتمنى ألا تكونِ قد أخذتِ حكاياتي بجدية؟
    Estas son mis historias. Open Subtitles هذه قصصَي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more