Ya pero es bueno volver a tener el poder de tres bajo el mismo techo. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد |
Con un matrimonio maravilloso y dos hijas hermosas, todos viviendo pacíficamente bajo el mismo techo. | Open Subtitles | بدون زواج رائع واثنان من البنات الجميلات يعيشون جميعهم بسلام تحت سقف واحد |
Según la costumbre, la mujer no está obligada a residir bajo el mismo techo que su marido. | UN | وفي إطار التقاليد، لا يوجد على المرأة التزام بالبقاء مع زوجها تحت سقف واحد. |
Estoy seguro que le gustaría tener a toda su familia bajo el mismo techo. | Open Subtitles | أنا متأكد هو حاب أن يكون لديه عائله متكامله تحت نفس السقف |
Dos tercios de los que viven con varias generaciones bajo un mismo techo dicen que eso mejoró sus relaciones. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
Sé que no merezco su confianza pero vivimos bajo el mismo techo. | Open Subtitles | أعلم أني لا أستحق ثقتكِ لكننا نعيش في نفس المنزل |
Además, esta ley se aplica a quienes viven bajo un mismo techo y están a cargo de una misma familia. | UN | وهو، علاوة على ذلك، ينطبق على من يعيشون تحت سقف واحد ويعتمدون على نفس الأسرة. |
Reúnen a las naciones del mundo bajo un mismo techo. Ofrecen un marco valioso para la reflexión y la adopción de decisiones comunes. | UN | فهي تجمع دول العالم معا تحت سقف واحد مشترك، مما يوفر إطارا لا يقدر بثمن للتفكير المشترك وصنع القرار. |
En particular, el Secretario Ejecutivo comunicó al OSE que no era posible facilitar locales adecuados para dar cabida al creciente personal de la secretaría bajo un mismo techo. | UN | وأخبر الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية، بوجه خاص، بتعذر إتاحة مكان يكفي لاستيعاب الأمانة المتزايدة اتساعاً تحت سقف واحد. |
El capitán Irby es un viejo amigo. De hecho una vez vivimos bajo el mismo techo. | Open Subtitles | كابتن إربي صديق قديم في الواقع امضينا وقتا تحت سقف واحد |
Temo que si estamos bajo el mismo techo dañaremos irreparablemente nuestra relación. | Open Subtitles | اخشى انا اذا بقينا تحت سقف واحد قد نسبب اذى غير قابل للاصلاح لعلاقتنا |
Es un mal diseño, todo debe estar bajo el mismo techo. | Open Subtitles | هذا تخطيط سيء لحياتك، من المفترض أن تبقي كل شيء تحت سقف واحد. |
En mi cultura, varias generaciones conviven bajo el mismo techo. | Open Subtitles | حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد. |
Es genial tener a toda la familia reunida bajo el mismo techo. | Open Subtitles | رائع إلتمام العائلة بكاملها تحت سقف واحد |
Daphne, te prometo que mientras vivamos juntos bajo el mismo techo... nunca volveré a poner un pie en tu cuarto. | Open Subtitles | أعدك، طالما بقينا أسفل سقف واحد لن أضع قدمي داخل غرفتك مجددًا، ابدًا |
Me alegra tener a toda la familia bajo el mismo techo. | Open Subtitles | أنه لجميل ان تجتمع عائلتك بكاملها تحت سقف واحد |
Significa que debemos estar bajo el mismo techo. | Open Subtitles | و هذا يعني أننا ثلاثتنا يجب أن نكون تحت سقف واحد |
Lo positivo, sin embargo, es haber conocido tanta gente tan inteligente y amable reunidos bajo el mismo techo. | UN | والجانب الإيجابي هو أنني تعرفت تحت نفس السقف على العديد من الشخصيات الذكية والصديقة. |
Y lo que sugiere es que después de todo, puedan vivir bajo el mismo techo. | Open Subtitles | وما أنت تقترحه هو أنه بعد ذلك يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا تحت نفس السقف |
Hace 2300 años, los gobernantes de Alejandría se propusieron cumplir uno de los objetivos más audaces de la humanidad: reunir todo el conocimiento del mundo bajo un mismo techo. | TED | قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد. |
No puedo pedirte que vivas bajo el mismo techo. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ طَلَب مِنْك العَيْش تحت نفس السقفِ. |
Cualquier cosa, todo bajo el mismo techo. | Open Subtitles | اي شيء يساوي اي شيء تحت سطح واحد لا ياسيدتي |
Estas chicas crecieron bajo el mismo techo. | TED | نشأت هاتان الفتاتان تحت السقف نفسه |