ويكيبيديا

    "mixta de apelación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطعون المشترك
        
    • الطعون المشتركة
        
    • طعون مشترك شبه
        
    La Unión Europea también espera que el nombramiento de la Ombudsman tenga efectos positivos sobre el volumen de trabajo de la Junta Mixta de Apelación. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يأمل أيضا في أن يكون لتعيين أمين المظالم أثر إيجابي في حجم عمل مجلس الطعون المشترك.
    20 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre peticiones de suspensión de una medida UN صياغة 20 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات إيقاف تنفيذ الإجراءات
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    De hecho, el número de apelaciones ante la Junta Mixta de Apelación ha aumentado también siete veces entre 1970 y 1993. UN وقد زاد عدد الطعون المقدمة الى مجلس الطعون المشتركة أيضا سبعة أضعاف في الفترة من عام ١٩٧٠ الى عام ١٩٩٣.
    Capacitación para los miembros de la Junta Mixta de Apelación/ Comité Mixto de Disciplina en cada lugar de destino en que hay sedes o con carácter anual UN توفير التدريب لأعضاء مجالس الطعون المشتركة واللجنة التأديبية المشتركة في كل من مراكز العمل على أساس سنوي
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    Tras su examen por la Junta Mixta de Apelación, el Secretario General revisa la decisión a la luz del informe de la Junta y decide si mantenerla o modificarla de alguna forma. UN وبعد أن ينظر مجلس الطعون المشترك في القرار، يستعرض اﻷمين العام القرار في ضوء تقرير مجلس الطعون المشترك.
    También se propone transformar la Junta Mixta de Apelación en una junta de arbitraje integrada por profesionales en régimen de dedicación exclusiva, en lugar de voluntarios. UN واقترح أيضا تمويل مجلس الطعون المشترك إلى مجلس تحكيم، مزود بموظفين فنيين متفرغين بدلا من متطوعين.
    i) Representará al Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta examine solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    i) Representará al Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta examine solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    No obstante, el personal no comparte la opinión del Tribunal de que debe continuar el actual sistema de la Junta Mixta de Apelación y de que se debe aplazar la plena aplicación de la reforma. UN غير أنهم لا يشاطرون المحكمة رأيها الداعي إلى استمرار نظام مجلس الطعون المشترك الحالي وتأجيل التنفيذ الكامل لﻹصلاح.
    De esta forma, mientras se evaluaran los grupos de mediación, la Junta Mixta de Apelación podría seguir funcionando como hasta ahora. UN وبالتالي، ففي حين يجرى تقييم أفرقة أمين المظالم، يمكن أن يعمل مجلس الطعون المشترك بالطريقة التي يعمل بها حاليا.
    La Junta de Arbitraje sustituirá a la Junta Mixta de Apelación. UN وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك.
    En el artículo 1 se establece una junta de arbitraje en reemplazo de la Junta Mixta de Apelación. UN تنشئ المادة ١ مجلس تحكيم يحل محل مجلس الطعون المشترك.
    Las facultades de la Junta de Arbitraje cuando actúa a título consultivo son las mismas que las de la Junta Mixta de Apelación. UN وعندما يعمل مجلس التحكيم بصفة استشارية فإن صلاحياته هي نفس صلاحيات مجلس الطعون المشترك.
    Consideraciones de carácter general en relación con la Junta Mixta de Apelación UN الشواغل العامة المتصلة بمجلس الطعون المشترك
    Examen estadístico de las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelación UN الاستعراض الاحصائي لتوصيات مجلس الطعون المشترك
    El Tribunal Contencioso-Administrativo estaría integrado por jueces profesionales, que sustituirían a la Junta Mixta de Apelación y al Comité Mixto de Disciplina. UN وتتألف محكمة النزاعات من قضاة محترفين، يحلون محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    En consecuencia, pueden transcurrir uno, dos o más años antes de que un caso haya llegado al estado en que la Junta Mixta de Apelación pueda emitir su informe, o el Tribunal dictar su fallo. UN وبالتالي قد تنصرم سنة أو سنتان أو أكثر قبل أن تكون قضية من القضايا جاهزة لكي يصدر مجلس الطعون المشتركة تقريرا بشأنها أو تبت المحكمة فيها.
    6. El Tribunal entiende que el número anual de casos de que debe ocuparse la Junta Mixta de Apelación es de más de 70. UN ٦ - تعتقد المحكمة أن الحجم السنوي للقضايا الواردة إلى مجالس الطعون المشتركة يزيد عن ٧٠ قضية.
    Desde luego, la cuestión radica en saber si esos datos, sumados a los datos sobre demoras, aconsejan eliminar la Junta Mixta de Apelación. UN فالسؤال المطروح، بطبيعة الحال، يتعلق بما إذا كانت هذه البيانات، إلى جانب البيانات المتصلة بالتأخيرات، ستشير أم لا إلى ضرورة إلغاء مجالس الطعون المشتركة.
    Con ello queda necesariamente excluida la opción de una " junta Mixta de Apelación semiprofesional " , que el Secretario General estudió detenidamente antes de rechazarla. UN ويستبعد هذا بالضرورة خيار إقامة " مجلس طعون مشترك شبه تخصصي " وهو الخيار الذي نظر فيه اﻷمين العام بعناية قبل أن يرفضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد