La mayoría de los acuerdos relativos a los productos químicos se vale de la modalidad de lista positiva. | UN | وتستخدم معظم الاتفاقات ذات الصلة بالمواد الكيميائية نهج القائمة الإيجابية. |
Con la modalidad de lista negativa, serían los productos exentos de la prohibición total de los productos con mercurio añadido. | UN | وفي إطار نهج القائمة السلبية، ستعتبر هذه المنتجات منتجات معفاة من الحظر الشامل على المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Con la modalidad de lista positiva, en cambio, serían los productos prohibidos o restringidos en virtud del instrumento sobre el mercurio. | UN | وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، ستعتبر هذه المنتجات منتجات محظورة أو مقيدة بموجب صك الزئبق. |
Con la modalidad de lista positiva, tarde o temprano ese tipo de exención se traduciría en una prohibición total de los productos incluidos en la lista del anexo. | UN | وفي حالة نهج القوائم الإيجابية، يؤدي هذا النوع من الإعفاءات في النهاية إلى حظر شامل للمنتجات المدرجة في المرفق. |
Otra manera de prescindir de esos procedimientos y mecanismos podría ser adoptar la modalidad de lista negativa. | UN | كذلك يمكن لنهج القائمة السلبية أن يغني عن تطبيق مثل هذه الإجراءات والآليات. |
Con la modalidad de lista positiva, de usarse listas de productos muy específicas, el instrumento sobre el mercurio comprendería apenas una pequeña proporción de los productos con mercurio añadido, salvo que el anexo incluyera muchas listas. | UN | وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، سيعني استخدام فئات المنتجات المحددة للغاية أن صك الزئبق سيغطي فقط نسبة ضئيلة من المنتجات المضاف إليها الزئبق ما لم يتضمن المرفق منتجات كثيرة مدرجة. |
Sin embargo, el uso de la modalidad de lista positiva podría plantear problemas de redacción al Comité que quizá no presente la modalidad de lista negativa. | UN | 51 - بيد أن استخدام نهج القائمة الإيجابية قد يسبب للجنة صعوبات تتعلق بالصياغة قد لا تكون موجودة في نهج القائمة السلبية. |
Con la modalidad de lista negativa, los únicos usos permitidos serían los que se incluyeran como exenciones en la lista del anexo. | UN | وبموجب نهج القائمة السلبية ستكون الاستخدامات المسموح بها هي فقط الاستخدامات المدرجة في المرفق بوصفها إعفاءات. |
Con la modalidad de lista negativa, ningún producto con mercurio añadido estaría permitido en el instrumento sobre el mercurio. | UN | 9 - لدى اتباع نهج القائمة السلبية، لن يسمح بموجب صك الزئبق بأي منتجات مضاف إليها الزئبق. |
Con la modalidad de lista positiva, solo se incluirían en una lista, que suele aparecer en un anexo, los productos con mercurio añadido que han sido objeto de prohibiciones o restricciones. | UN | 10 - وعند اتباع نهج القائمة الإيجابية، لن يدرج، في مرفق عادة، سوى المنتجات المضاف إليها الزئبق الخاضعة لحظر أو تقييد. |
Como en el caso de la modalidad de lista negativa, se podrían establecer exenciones que permitiesen seguir utilizando algunos de los productos con mercurio añadido prohibidos; esas exenciones también podrían incluirse en una lista de un anexo del instrumento. | UN | وكما في نهج القائمة السلبية أيضاً، يمكن، من خلال الإعفاءات، التي يمكن أيضاً أن تكون مدرجة في مرفق الصك، السماح باستمرار استخدام بعض المنتجات المضاف إليها الزئبق المحظورة. |
Una vez que el instrumento entrase en vigor, la Conferencia de las Partes podría analizar también si debería haber exenciones para los productos incluidos en las listas con posterioridad, en el caso de que el instrumento emplease la modalidad de lista positiva. | UN | وبعد بدء نفاذ الصك، قد يبحث مؤتمر الأطراف أيضاً ما إذا كان ينبغي إتاحة إعفاءات للمنتجات المدرجة حديثاً، إذا استخدم الصك نهج القائمة الإيجابية. |
La modalidad de lista positiva podría ser de especial utilidad en los casos en que se desconozcan algunas aplicaciones del mercurio dentro de un país o en los que haya usos menores que no contribuyan de manera sustancial a la contaminación por mercurio y que podrían ser difíciles de reglamentar con eficacia. | UN | ويمكن أن يكون نهج القائمة الإيجابية مفيداً على وجه الخصوص في حالة وجود بعض تطبيقات الزئبق التي قد لا تكون معروفة داخل البلد، أو عندما تكون هناك استخدامات بسيطة قد لا تساهم بصورة كبيرة في التلوث بالزئبق، وقد يكون من الصعب تنظيمها بصورة فعالة. |
Con la modalidad de lista positiva, las Partes no incumplen sus compromisos en virtud del tratado si no reglamentan un producto con mercurio añadido nuevo o desconocido que no está comprendido en los productos incluidos en la lista del anexo. | UN | وبموجب نهج القائمة الإيجابية فإن الطرف لا يخل بتعهداته تجاه المعاهدة إذا لم ينظم المنتجات الجديدة أو غير المعروفة المضاف إليها الزئبق والتي هي ليست من بين المنتجات المدرجة في المرفق. |
Con la modalidad de lista negativa, esa disposición se torna innecesaria porque no estaría permitido ningún producto con mercurio añadido salvo que estuviese incluido en la lista de exenciones. | UN | أما نهج القائمة السلبية فليس من الضروري أن يتضمن هذا الحكم لأن هذا النهج لا يسمح باستخدام أي منتج مضاف إليه الزئبق ما لم يكن مدرجاً في شكل إعفاء. |
En cambio, con la modalidad de lista positiva, haría falta una disposición sobre productos nuevos, porque estaría permitido todo producto que no estuviese incluido en la lista de productos o categorías de productos. | UN | وعلى النقيض من ذلك يتطلب نهج القائمة الإيجابية حكماً يتعلق بالمنتجات الجديدة لأن أي منتج غير وارد ضمن المنتجات أو فئات المنتجات المدرجة يعتبر منتجاً مسموحاً به. |
Definir qué se entiende por productos " nuevos " podría ser algo difícil, por lo que el Comité tendría que examinar la cuestión con detenimiento si optara por la modalidad de lista positiva en el instrumento sobre el mercurio. | UN | ويمكن أن يكون تعريف المنتجات ' ' الجديدة`` صعباً نوعاً ما، ولذلك فإن اللجنة ستكون في حاجة لدراسة هذه المسألة بعناية إذا اختارت اعتماد نهج القائمة الإيجابية في صك الزئبق. |
Con la modalidad de lista positiva, la norma por defecto es que no se prohibiría ni restringiría ningún producto con mercurio añadido a menos que se decidiera incluirlo en la lista del anexo de productos prohibidos o restringidos. | UN | 13 - وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، تكون القاعدة الافتراضية هي أن لا تكون أي منتجات مضاف إليها الزئبق محظورة أو مقيدة ما لم يتخذ قرار بإدراجها في المرفق الخاص بالمنتجات المحظورة أو المقيدة. |
En la mayoría de los acuerdos ambientales multilaterales se emplea la modalidad de lista positiva; son pocos los que contienen listas negativas. | UN | 19 - ويستخدم معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف نهج القوائم الإيجابية؛ ويستخدم القليل منها القوائم السلبية. |
En la modalidad de lista positiva, podría haber exenciones bien para algunos de los productos o categorías de productos incluidos en la lista que estuviesen comprendidos por el tratado, bien para todos ellos. | UN | أما في إطار نهج القوائم الإيجابية فيمكن أن تشتمل كل قوائم المنتجات أو فئات المنتجات التي ستكون مشمولة بمقتضى المعاهدة أو بعض تلك القوائم على إعفاءات. |
Siempre y cuando la Parte tuviese la capacidad para identificar con exactitud y reglamentar todos los productos con mercurio añadido fabricados en su territorio, la modalidad de lista positiva le permitiría cumplir con la modalidad de lista negativa empleada en el instrumento. | UN | ويمكن أن يتيح نهج القوائم الإيجابية المذكور للطرف أن يمتثل لنهج القائمة السلبية المستخدم في صك الزئبق، بشرط أن يكون الطرف المنفرد قادراً على التعرف بدقة على جميع المنتجات المضاف إليها الزئبق المصنّعة في أراضيه وعلى تنظيم تلك المنتجات. |