ويكيبيديا

    "monto total de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبلغ الإجمالي
        
    • مجموع قيمة
        
    • كامل مبلغ
        
    • مبلغ إجمالي قدره
        
    • مجموع مبالغ
        
    • مجموع مبلغ
        
    • إجمالي مبلغ
        
    • المبلغ الكامل
        
    • المبالغ الإجمالية
        
    • بمبلغ إجمالي قدره
        
    • مساهماتنا الإجمالية
        
    • مجموع المبلغ
        
    • المستوى اﻹجمالي
        
    • المبلغ اﻻجمالي
        
    • المبلغ الكلي الذي
        
    El monto total de 264.500 dólares por año, o 529.000 dólares por bienio, que se necesita para ejecutar las actividades comprende lo siguiente: UN ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي:
    En el curso del año 2000, el 60% del monto total de las compensaciones se otorgó a mujeres. UN وفي غضون العام 2000، مُنِح للنساء 60 في المائة من المبلغ الإجمالي للتعويضات.
    El monto total de esas solicitudes asciende a unos 38 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار.
    En las escalas subsiguientes pagarían el monto total de las contribuciones. UN ويتم في الجداول المتلاحقة استيفاء كامل مبلغ الاشتراكات.
    Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    :: Las organizaciones deben indicar el monto total de las donaciones recibidas, pero no necesariamente enumerarlas en forma separada. UN :: ويتعين على المنظمات إظهار المبلغ الإجمالي للهبات المقدمة، لكنها لا تقدم، بالضرورة، قائمة بالمستفيدين.
    El monto total de las afectaciones destacadas en los párrafos anteriores solo recoge una pequeña parte de las afectaciones reales que día a día enfrentan estos sectores. UN ولا يعكس المبلغ الإجمالي لكل تلك الخسائر المذكورة أعلاه إلا جزءا بسيطا من التأثير الحقيقي اليومي في القطاعات المعنية.
    El reembolso de los impuestos cobrados por los Estados Unidos representaba más del 99% del monto total de los reembolsos de impuestos sobre la renta efectuados por las Naciones Unidas. UN وشكلت المبالغ المسددة عن ضرائب الدخل التي حصلتها الولايات المتحدة ما يزيد عن 99 في المائة من المبلغ الإجمالي لضرائب الدخل التي سددتها الأمم المتحدة.
    En la actualidad el monto total de la asistencia danesa para el desarrollo supera los 2.000 millones de dólares. UN ويصل المبلغ الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدانمركية في الوقت الراهن إلى أكثر من بليوني دولار.
    El monto total de gastos en el programa, como parte del presupuesto del Departamento de Defensa, ha sufrido escasas variaciones. UN فقد ظل المبلغ الإجمالي لما أُنفِق عليه، في إطار ميزانية وزارة الدفاع، مطلق العنان.
    El monto total de las indemnizaciones pagadas hasta la fecha por la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas es de aproximadamente 22.100 millones de dólares. UN ويصل المبلغ الإجمالي للتعويضات الذي وفرته حتى الآن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات إلى نحو 22.1 بليون دولار.
    El monto total de las sanciones asciende a 3.340.910 euros. UN ويبلغ مجموع قيمة العقوبات 910 340 3 يورو.
    Estos ajustes, reflejarán los intereses que se hayan dejado de percibir respecto del monto de dichos anticipos y podrán aplicarse hasta llegar al monto total de la parte que corresponda a ese Estado Miembro en la cuenta de superávit retenidos. UN وستعكس هذه التسويات الفائدة الضائعة على مبلغ هذه السلف ويمكن إجراء هذه التسويات بحد أقصى يساوي كامل مبلغ حصة الدولة العضو في حساب الفوائض المحتجزة.
    La Asamblea General, en su decisión 57/580, de 20 de diciembre de 2002, y en su resolución 57/311, aprobó un monto total de 500.000 dólares, con cargo al Fondo para imprevistos, para financiar las actividades básicas del Instituto en 2003. UN 5 - ووافقت الجمعية العامة، في مقررها 57/580 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي القرار 57/311 على توفير مبلغ إجمالي قدره 000 500 دولار، من صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة الرئيسية للمعهد في عام 2003.
    El monto total de la deuda externa de los países en desarrollo ha aumentado casi 6% y tan sólo una solución global y duradera de los problemas de la deuda permitirá la liberación de recursos en favor del desarrollo. UN وزاد مجموع مبالغ الديون الخارجية للبلدان النامية بما يقارب ٦ في المائة والحل الوحيد الدائم والشامل الذي سيسمح بتسوية مشكلة الديون هو اﻹفراج عن موارد للتنمية.
    Sin embargo, el miembro en cuestión seguirá teniendo la obligación de pagar el monto total de las cuotas que se le hayan asignado. UN بيد أن العضو المعني يظل مُلزما بدفع مجموع مبلغ اشتراكاته المستحقة.
    El Grupo no considera que forme parte de la reclamación de Bhagheeratha y por consiguiente ha reducido el monto total de la indemnización que Bhagheeratha solicita a la Comisión. UN لذا، لم يعتبر الفريق أن هذا العنصر يشكل جزءاً من مطالبة بهاغيراثا, وقام بالتالي بخفض إجمالي مبلغ التعويض الذي تطالب به بهاغيراثا أمام اللجنة.
    Nos comprometemos con el monto total de esos programas plurianuales por anticipado. UN ونخصص المبلغ الكامل مقدما لهذه البرامج التي تستمر لعدة أعوام.
    Esas sumas son apreciablemente mayores que el monto total de los activos que han sido congelados por los Estados Miembros. UN وهذه المبالغ أكبر بكثير من المبالغ الإجمالية للأصول التي كشف عنها بوصفها مجمدة من قبل الدول الأعضاء.
    Igualmente importante es el Programa de Expansión y Mejora de la Formación Profesional (PROEP), que cuenta con financiación del BID por un monto total de 500 millones de dólares EE.UU. UN وبرنامج تحسين وزيادة التدريب المهني الذي يموله مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بمبلغ إجمالي قدره 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لا يقل عن ذلك أهمية.
    En 2007, el monto total de las contribuciones fue de 60.460,11 dólares, desglosados así: UN في عام 2007 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 460.11 60 دولار من أجل:
    Del monto total de las cuotas pendientes de pago, el 69% era adeudado por el Estado Miembro con la tasa de prorrateo más alta. UN وتشكل الاشتراكات المستحقة على الدولة ذات المعدل اﻷعلى من اﻷنصبة المقررة ٦٩ في المائة من مجموع المبلغ المستحق.
    Como se indicó en el párrafo 8 y en el cuadro 2 del informe del Secretario General, el monto total de los recursos propuestos para 1998 asciende a 71.094.700 dólares en cifras brutas (64.216.200 dólares una vez deducidas las contribuciones del personal y los ingresos por concepto de alquiler). UN ٤ - على النحو المبين في الفقرة ٨ والجدول ٢ من تقرير اﻷمين العام، يصل المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة لعام ١٩٩٨ إلى مبلغ إجماليه ٧٠٠ ٠٩٤ ٧١ دولار )٢٠٠ ٢١٦ ٦٤ دولار بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وإيرادات اﻹيجارات(.
    El monto total de 8,3 millones de dólares incluye 1,3 millones de dólares por concepto de servicios de seguridad. UN ويشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٨,٣ مليون دولار مبلغ ١,٣ مليون دولار يتعلق بخدمات اﻷمن.
    El monto total de la operación fue de 1.400 millones de dólares, incluidos aproximadamente 300 millones de dólares de intereses adeudados. UN وبحساب مبلغ ٣٠٠ مليون دولار تقريبا الذي تبلغه مطالبات الفائدة المستحقة، أصبح المبلغ الكلي الذي شملته العملية ١,٤ بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد