Te lanzaremos al mar y diremos que moriste en combate contra el enemigo. | Open Subtitles | ندفنك في البحر, وسنقول بأنك مت في قتالٍ على ساحة الوغى |
Según este artículo, moriste hace 5 meses, de una rara enfermedad ¿y de repente estás aquí con un nombre diferente? | Open Subtitles | طبقاً لهذه المقالة مت منذ 5 شهور بسبب مرض كبد نادر وفجأة تقف أمامي مع اسم مختلف |
Raimunda dice que fuiste afortunada porque moriste abrazada a lo que más querías. | Open Subtitles | ريموندا قالت أنك كنت محظوظة لأنك مت بين أحضان من تحبين |
Pero cuando moriste, nunca volvió darme a tus cosas otra vez, aunque le rogara. | Open Subtitles | و لكن عندما متِ لم تعد تعطيني اشياءك حتى وان توسلت اليها |
Si moriste allí, entonces... dónde está tu traje de baño. | Open Subtitles | إذا توفيت هناك عندها أين ثوب السباحة الخاص بك ؟ |
Aunque podríamos decir que dejaste tu lecho de muerte y moriste en su busca. | Open Subtitles | في المقابل، يمكننا القول إنك تركت سرير موتك وفارقت الحياة على الطريق |
Que aún recuerdo lo que pasó cuando moriste en el incendio. | Open Subtitles | لاننى ما زلت أتذكر ما حدث عندما مُت فى الحريق |
Bueno, la versión oficial es que moriste intentando llegar a la orilla. | Open Subtitles | ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ. |
Es cierto, pero todos estos años he estado aferrándome a una pizca de humanidad, la pizca que perdí cuando moriste. | Open Subtitles | حسنا , مع كل هذه السنين أحاول أن أتشبث بجزء من الإنسانية الجزء الذي فقدته عندما مت |
Así que te moriste y pensaste que cesarían de buscarte. | Open Subtitles | لذلك أنت مت وإعتقدت إنهم سيتوقفون فى البحث عنك |
Cuando moriste eras un doble desconocido pero vives a través de mí. | Open Subtitles | ربما مت لكنك كنت رجل مثير وغامض، ولكنك مازلت حيّ بداخلي. |
Brad me contó lo que pasó la noche que moriste. | Open Subtitles | براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها |
Bueno, jefe, moriste como un héroe de la Central rápido y en el baño. | Open Subtitles | أيها الرئيس مت كبطل من المركزية بسرعة و في الحمام |
¿Esa serpiente estaba contigo la noche que moriste? | Open Subtitles | هذا الثعبان كان معك في الليلة التي مت فيها؟ |
moriste sola en una casa móvil mirando programas de concursos. | Open Subtitles | متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب |
Sé que pensabas que moriste cuando empezó el Alzheimer. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تظنين أنكِ متِ عند اصابتكِ بالزهايمار |
Pero moriste durante la descarga. Hace tres semanas, volví. | Open Subtitles | ولكنك توفيت أثناء التحميل لقد أتيت هنا منذ 3 أسابيع |
¿Tienes idea... de lo mal que lo hemos pasado por tu culpa? Cuando moriste... Yoo Jin no fue la única que sufrió... | Open Subtitles | ألا تعرف مقدار الألم الذي سببته لهما؟ ..كانت يوجين أكثر من عانى وتألم بعد موتك.. |
Me aseguraré de que todos sepan que moriste heroicamente. | Open Subtitles | سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية. |
No sabes lo impresionada que estaba cuando escuché que moriste. | Open Subtitles | لا تعلمين كم كنت مصدومة عندما سمعت أنكِ توفيتي |
Ambos sabemos que algo te pasó después que moriste. | Open Subtitles | أنا وأنت نعلم أنه شيئ ما حدث لك بعد أن مُتَّ |
Casi moriste en el quirófano por complicaciones cardíacas, porque tu cuerpo está tan intoxicado por todas las porquerías que te has inyectado, que por poco colapsaste del todo. | Open Subtitles | بالجراحه، كدت تموتين بسبب تعقيدات بالقلب لان جسمك محطم من تلك الحماقه التي تضعينها فيه |
Para ellos, moriste joven y guapa, y volviste convertida en una santa. | Open Subtitles | بالسنبة لهم أنت توفيتِ شابة وجميلة و أنت عودتي مُقدسة |
Cuando te apuñalé y no moriste, supe que tenías pelotas. | Open Subtitles | عندما طعنتُكَ و لَم تمُت علِمتُ أنكَ شُجاع |
Fue muy realista. Estabas escalando una montaña, y te resbalaste, caiste y moriste. | Open Subtitles | كان واقعياً، ورأيتك خلاله تتسلق جبلاً وتنزلق وتسقط وتلاقي حتفك |
De ese sentimiento es de lo que va todo, papá moriste luchando contra el mal en la guerra | Open Subtitles | هذا الشعور هو كل ما هو عليه يا أبي لقد متّ بقتل الشر في الحرب |
Pese a que estás consciente y alerta ahora mismo, de hecho, moriste hace miles de millones de años. | Open Subtitles | رغم أنكِ حالياً واعية ومدركة إلا أنكِ متِّ قبل مليارات السنين |
Para este trabajo, todos deben creer que moriste en el quirófano. | Open Subtitles | لكي ننجح في ذلك على الجميع ان يصدق وفاتك في غرفة الطوارئ |