"moriste" - Translation from Spanish to Arabic

    • مت
        
    • متِ
        
    • توفيت
        
    • موتك
        
    • مُت
        
    • مُتّ
        
    • توفيتي
        
    • مُتَّ
        
    • تموتين
        
    • توفيتِ
        
    • تمُت
        
    • حتفك
        
    • متّ
        
    • متِّ
        
    • وفاتك
        
    Te lanzaremos al mar y diremos que moriste en combate contra el enemigo. Open Subtitles ندفنك في البحر, وسنقول بأنك مت في قتالٍ على ساحة الوغى
    Según este artículo, moriste hace 5 meses, de una rara enfermedad ¿y de repente estás aquí con un nombre diferente? Open Subtitles طبقاً لهذه المقالة مت منذ 5 شهور بسبب مرض كبد نادر وفجأة تقف أمامي مع اسم مختلف
    Raimunda dice que fuiste afortunada porque moriste abrazada a lo que más querías. Open Subtitles ريموندا قالت أنك كنت محظوظة لأنك مت بين أحضان من تحبين
    Pero cuando moriste, nunca volvió darme a tus cosas otra vez, aunque le rogara. Open Subtitles و لكن عندما متِ لم تعد تعطيني اشياءك حتى وان توسلت اليها
    Si moriste allí, entonces... dónde está tu traje de baño. Open Subtitles إذا توفيت هناك عندها أين ثوب السباحة الخاص بك ؟
    Aunque podríamos decir que dejaste tu lecho de muerte y moriste en su busca. Open Subtitles في المقابل، يمكننا القول إنك تركت سرير موتك وفارقت الحياة على الطريق
    Que aún recuerdo lo que pasó cuando moriste en el incendio. Open Subtitles لاننى ما زلت أتذكر ما حدث عندما مُت فى الحريق
    Bueno, la versión oficial es que moriste intentando llegar a la orilla. Open Subtitles ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ.
    Es cierto, pero todos estos años he estado aferrándome a una pizca de humanidad, la pizca que perdí cuando moriste. Open Subtitles حسنا , مع كل هذه السنين أحاول أن أتشبث بجزء من الإنسانية الجزء الذي فقدته عندما مت
    Así que te moriste y pensaste que cesarían de buscarte. Open Subtitles لذلك أنت مت وإعتقدت إنهم سيتوقفون فى البحث عنك
    Cuando moriste eras un doble desconocido pero vives a través de mí. Open Subtitles ربما مت لكنك كنت رجل مثير وغامض، ولكنك مازلت حيّ بداخلي.
    Brad me contó lo que pasó la noche que moriste. Open Subtitles براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها
    Bueno, jefe, moriste como un héroe de la Central rápido y en el baño. Open Subtitles أيها الرئيس مت كبطل من المركزية بسرعة و في الحمام
    ¿Esa serpiente estaba contigo la noche que moriste? Open Subtitles هذا الثعبان كان معك في الليلة التي مت فيها؟
    moriste sola en una casa móvil mirando programas de concursos. Open Subtitles متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب
    Sé que pensabas que moriste cuando empezó el Alzheimer. Open Subtitles أعرف أنكِ تظنين أنكِ متِ عند اصابتكِ بالزهايمار
    Pero moriste durante la descarga. Hace tres semanas, volví. Open Subtitles ولكنك توفيت أثناء التحميل لقد أتيت هنا منذ 3 أسابيع
    ¿Tienes idea... de lo mal que lo hemos pasado por tu culpa? Cuando moriste... Yoo Jin no fue la única que sufrió... Open Subtitles ألا تعرف مقدار الألم الذي سببته لهما؟ ..كانت يوجين أكثر من عانى وتألم بعد موتك..
    Me aseguraré de que todos sepan que moriste heroicamente. Open Subtitles سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية.
    No sabes lo impresionada que estaba cuando escuché que moriste. Open Subtitles لا تعلمين كم كنت مصدومة عندما سمعت أنكِ توفيتي
    Ambos sabemos que algo te pasó después que moriste. Open Subtitles أنا وأنت نعلم أنه شيئ ما حدث لك بعد أن مُتَّ
    Casi moriste en el quirófano por complicaciones cardíacas, porque tu cuerpo está tan intoxicado por todas las porquerías que te has inyectado, que por poco colapsaste del todo. Open Subtitles بالجراحه، كدت تموتين بسبب تعقيدات بالقلب لان جسمك محطم من تلك الحماقه التي تضعينها فيه
    Para ellos, moriste joven y guapa, y volviste convertida en una santa. Open Subtitles بالسنبة لهم أنت توفيتِ شابة وجميلة و أنت عودتي مُقدسة
    Cuando te apuñalé y no moriste, supe que tenías pelotas. Open Subtitles عندما طعنتُكَ و لَم تمُت علِمتُ أنكَ شُجاع
    Fue muy realista. Estabas escalando una montaña, y te resbalaste, caiste y moriste. Open Subtitles كان واقعياً، ورأيتك خلاله تتسلق جبلاً وتنزلق وتسقط وتلاقي حتفك
    De ese sentimiento es de lo que va todo, papá moriste luchando contra el mal en la guerra Open Subtitles هذا الشعور هو كل ما هو عليه يا أبي لقد متّ بقتل الشر في الحرب
    Pese a que estás consciente y alerta ahora mismo, de hecho, moriste hace miles de millones de años. Open Subtitles رغم أنكِ حالياً واعية ومدركة إلا أنكِ متِّ قبل مليارات السنين
    Para este trabajo, todos deben creer que moriste en el quirófano. Open Subtitles لكي ننجح في ذلك على الجميع ان يصدق وفاتك في غرفة الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more