ويكيبيديا

    "motín" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمرد
        
    • تمرد
        
    • الشغب
        
    • شغب
        
    • الشَغَب
        
    • عصيان
        
    • إضطرابات
        
    • التمرّد
        
    • للتمرد
        
    • تمرّد
        
    • الشغَب
        
    • بالتمرد
        
    • بالشغب
        
    • مشاغب
        
    • تمرداً
        
    El Sr. Steve Christian, descendiente directo de Fletcher Christian, el cabecilla del motín del Bounty, fue elegido para ese cargo. UN وانتخب لتولي المنصب السيد ستيف كريستيان، وهو أحد أحفاد فليتشر كريستيان، قائد التمرد على السفينة البريطانية باونتي.
    No le conté acerca del motín porque no pude estar seguro sobre su respuesta. Open Subtitles لم استطع اخبارك عن التمرد لاننى لم اكن متأكد من ردة فعلك
    En diversas ocasiones, decenas de presos han muerto durante la extinción de un mero motín carcelario. UN ففي مناسبات شتى، لقي عشرات السجناء حتفهم أثناء قمع تمرد سجن واحد.
    En 2011, HRW documentó la participación del RAB en la detención ilegal, el asesinato y la tortura de los sospechosos de haber participado en el motín de 2009 de los guardias fronterizos Bangladesh Rifles. UN ووثقت المنظمة، في عام 2011، تورط الكتيبة في عمليات احتجاز غير قانونية وقتل وتعذيب للأشخاص المشتبه في تورطهم في تمرد حرس الحدود التابعين لوحدة بنادق بنغلاديش في عام 2009.
    El procedimiento normal para los guardias es sacarlo afuera tan pronto el motín empiece. Open Subtitles إنها الإجرائات الاساسية المتبعة لتحرك الحراس بإتجاه الموقع حالما تبدأ اعمال الشغب
    Bueno, no es evitar para evitar las violaciones, pero si alguien es violada e incita a un motín... Open Subtitles حسناً, لن يمنع الإغتصاب ولكن إن تم إغتصاب شخص ما وقام هذا الشخص بتحريض شغب
    Tras el motín en el 57, volvió a Inglaterra con el muchacho. Open Subtitles بعد التمرد في عام 577، عاد إلى إنجلترا مع الصبي.
    Pero la verdad es que nos estrellamos... porque intentaba detener un motín. Open Subtitles لكن الحقيقة بأننا هبطنا لأني كنت أحاول أن أوقف التمرد
    Usted misma puede escribir al Congreso para asegurar las recompensas y pagas atrasadas que necesitamos para contener el motín. Open Subtitles بإمكانك الكتابة غلى الكونغرس بنفسك .. و تأمين الخيرات و دفع الأجور التي نحتاجها لمنع التمرد
    El Sr. Steve Christian, descendiente directo de Fletcher Christian, el cabecilla del motín de la nave Bounty, fue elegido para ese cargo. UN وانتخب لتولي المنصب السيد ستيف كريستيان، وهو سليل لفلاتشر كريستيان، قائد التمرد على السفينة البريطانية باونتي.
    Pero ella me seguía siendo fiel, y nos habríamos casado si no hubiera sido por el motín. Open Subtitles ولكنها ظلت متعلّقة بي وكنا سنتزوج لولا تمرد الهنود
    He recibido noticias de que los Jaffas que me son leales... están organizando un motín en una poderosa nave nodriza. Open Subtitles جافا موالين لي ينظمون تمرد بينما نتحدث, على متن سفينة أم قوية
    Necesitamos ponernos a la cabeza en esto, o tendremos un motín entre manos. Open Subtitles علينا السيطرة على هذا الأمر، وإلا سوف نتعرض لحالة من الشغب.
    Yo no tiré a un tipo al piso e intenté incitar un motín. Open Subtitles أنا لم أطرح رجلاً على الأرض ولم أتسبب في أعمال الشغب
    Estamos recibiendo informes de un motín que crece en el lado oeste, así como el saqueo generalizado en la parte alta de la ciudad. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير من أعمال الشغب المتزايدة في الجانب الغربي وكذلك على نطاق واسع يوجد نهب للجزء الأعلى من المدينة
    Estalló un motín y las tropas de las FDI dispararon balas de goma y gas lacrimógeno para dispersar a los palestinos. UN ثم حدث شغب وبدأت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في إطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق الفلسطينيين.
    No ha sido un disturbio civil, una manifestación ni un motín. UN فلم يكن هذا مجرد اضطراب مدني أو مظاهرة أو شغب.
    Durante un motín ocurrido en una institución penitenciaria en 2001, un recluso resultó muerto cuando intentaba escapar. UN وقال إنه حدث في شغب وقع بأحد السجون في عام 2001 أن قُتل أحد المسجونين وهو يحاول الهرب.
    Saldrá el mes que viene, se trata del motín. Open Subtitles سيصدرُ الشهرَ المُقبِل إنهُ حولَ أعمالِ الشَغَب
    En varias ocasiones, unidades armadas de las Naciones Unidas negociaron arreglos para solucionar situaciones de motín. UN وفي العديد من المناسبات، نجحت وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في التفاوض على حلول لحالات عصيان.
    Tan pronto como regresamos a casa, tuvimos que enfrentar el motín de LA. Open Subtitles لكن بمجرد عودتنا للمنزل , توجب علينا مواجهة إضطرابات لوس أنجلوس
    Sembrando confusión, incitando a un motín. Open Subtitles نشر الشِّقاق، والتحريض على التمرّد
    El Grupo observó que el General Ntaganda utilizaba las alianzas operacionales que había forjado con varios grupos armados y milicias locales para obtener mayor apoyo para el motín. UN وأشار الفريق إلى أن الجنرال نتاغاندا قد استفاد من تحالفاته العملياتية التي أبرمها مع عدة جماعات مسلحة وميليشيات حلية ليحظى بمزيد من الدعم للتمرد.
    Su Señoría, motín a bordo. - ¿Qué? Open Subtitles سعادتك، تمرّد على متن السفينة ماذا؟
    Simón, después del motín, sufriste una severa supresión de heroína. Open Subtitles سيمون، بعدَ أعمال الشغَب مَررتَ بأعراض شديدَة لتراجُع الهروين
    Aunque se dijo a los Coroneles Byamungu y Nsabimana, que habían sido los principales iniciadores del motín UN ومع أن العقيد بيامونغو والعقيد نسابيمانا، اللذين كانا البادئين الرئيسيين بالتمرد في كيفو الجنوبية، قد أُخبرا
    Podríais cogerlos de rehenes, organizar un motín, pedir cositas y eso. Open Subtitles يمكنك أخذ رهائن ،القيام بالشغب القيام بالتفاوض
    No es exactamente: "Un motín, un ranger" por estos lugares. Open Subtitles لا يوجد " مشاغب واحد، حارس واحد" هنا
    Creo que tenemos algo. Sí, es lo que la Armada llama "motín". Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاْ ما هذا ما تدعوة البحرية تمرداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد