ويكيبيديا

    "motora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحركية
        
    • الحركي
        
    • حركية
        
    • دافعة
        
    • الدافعة
        
    • حركي
        
    • الحركيّة
        
    • المحركة
        
    • المُحركة
        
    Hasta el año 2010, se atendieron 7.154 personas con discapacidad auditiva, visual, motora y cognitivas. UN وحتى العام 2010، بلغ مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية أو البصرية أو الحركية أو الذهنية الذين تلقوا رعاية 154 7 شخصاً.
    Por último, las asociaciones de padres ponen de relieve la insuficiente accesibilidad de las escuelas para las personas con discapacidad motora. UN وفي النهاية، تسلط هذه الجمعيات الأضواء على عدم تيسر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية إلى المدارس بما فيه الكفاية؛
    c) Dos institutos para personas con discapacidad física o motora (ambos en Bagdad); UN 3- معاهد العوق الفيزياوي أو الحركي وهما معهدان في بغداد فقط؛
    Me gustaría mostrarles un caso de la vida real sobre lo que sucede con una enfermedad de la neurona motora. TED لذا أود أن أعطيك تشبيه من واقع الحياة عن ما الذي يحدث مع داء العصبون الحركي.
    Es muy simple: se toma a un paciente con una enfermedad, digamos con enfermedad de la neurona motora, se toma una muestra de piel, se hace la reprogramación pluripotente, como ya les he dicho, y se generan células nerviosas motoras vivas. TED أنه بسيط جداً: تحضر مريض مُصاب بأحد الأمراض، دعنا نقول مثلاً داء العصبون الحركي، تأخذ عينة من الجلد، تقوم بإعادة برمجة تحفيزية للخلايا، كما قلت لك من قبل، وتولِّد خلايا عصبية حركية حيّة،
    El OIEA sigue desempeñando un papel importante como fuerza motora en la seguridad nuclear a través de sus programas y mediante la promoción de la cooperación mundial. UN وتواصل الوكالة الدوليــة للطاقــة الذريــة القيام بدور هام بالعمل كقوة دافعة في مجال اﻷمان النووي من خلال برامجهــا وعــن طريــق تعزيــز التعاون العالمي.
    En realidad, esta es la fuerza motora primordial para asegurar las medidas correctivas necesarias con respecto a las deficiencias que se hayan observado. UN وفي الواقع، يشكل ذلك القوة الدافعة اﻷساسية لضمان اتخاذ اﻹجراءات التصحيحية اللازمة بشأن العيوب المتبينة.
    Pero todavía tiene actividad motora en las extremidades, así que la médula espinal no ha sido seccionada. Open Subtitles ولكنّه لا يزال لديه نشاط حركي في أطراف جسمه، لذلك لم ينقطع النخاع الشوكي
    Y cuando habían alcanzado el nivel máximo de ejecución, les lesionamos la corteza motora TED وعندما وصلوا إلى مستوى من الأداء، أحدثنا إصابة في القشرة الحركية تطابق حركة اليد.
    A un lado del espacio, la neurona motora contiene un neurotransmisor llamado acetilcolina. TED في إحدى جوانب الفجوة، تحتوي الخلية العصبية الحركية على ناقل عصبي يُسمى الأسيتيل كولين.
    'No hay fallas intelectuales, es un problema de destreza motora 'y no intenta ocultar su condición. Open Subtitles 'لا يوجد عجز الفكرية ، انها مشكلة المهارات الحركية 'وانه لا يحاول لإخفاء حالته.
    Si me haces revivir a mí, mi habilidad motora estará intacta. Open Subtitles أعرف أنك أعدتوني للحياة وبالرغم من ذالك مهارتي الحركية ماذلت موجود هنا
    Una lesión así habría dificultado, como poco, la capacidad motora. Open Subtitles إصابة كهذه ستعطل الوظائف الحركية بأسوء تقدير
    Bueno, sí, aun así, ha perdido toda la función motora desde el cuello hacia abajo. Open Subtitles أجل، حسنا، حتى ولو، فقد القدرة الحركية من العنق لأسفل.
    Le he pedido a John que nos cuente cuáles fueron los problemas que condujeron al diagnóstico inicial de enfermedad de la neurona motora. TED ولقد طلبت من جون ان يحدثنا حول ماذا كانت مشكلته التي أدت إلى تشخصيه المبدئي بداء العصبون الحركي.
    Por ejemplo, si hago esto, y alcanzo una manzana, una neurona motora en la parte anterior de mi cerebro se activará. TED فعلى سبيل المثال , فاذا قمت انا بالتقاط تفاحة ستنشط خلية الامر الحركي في مقدمة دماغي
    El agua fría reduce la circulación al cerebro, reduciendo de este modo el metabolismo y la actividad motora. Open Subtitles الماء البارد يقلل نسبة وصول الدم للمخ فتقل بذلك العمليات الحيوية والنشاط الحركي
    191. En los programas de readiestramiento, tanto hombres como mujeres adquieren aptitudes profesionales de acuerdo con su discapacidad mental, motora o psicológica. UN 191- برنامج التأهيل المهني للذكور والإناث لإكسابهم بعض القدرات المهنية التي تتناسب مع إعاقاتهم سواء كانت عقلية أو حركية أو نفسية.
    De hecho, esa es la única forma de que Côte d ' Ivoire recupere la estabilidad y la calma que le permita desempeñar plenamente su función de fuerza motora en el África occidental. UN وفي الواقع أن تلك هي الطريقة الوحيدة التي ستلجأ إليها كوت ديفوار لاستعادة الاستقرار والهدوء اللذين سيمكناها من القيام بدورها بصورة كاملة بوصفها قوة دافعة في غرب أفريقيا.
    La fuerza motora de la reforma de la atención de la salud fue la ley nacional de la seguridad social, promulgada en 2004. UN وتتمثل القوة الدافعة وراء إصلاح الرعاية الصحية في قانون الضمان الاجتماعي الوطني، الذي أجيز في عام 2004.
    La cuantía mensual de dicho subsidio asciende a 18.000 tólares (78 dólares), y se duplica en el caso de un menor con el desarrollo mental gravemente afectado o deficiencia motora grave. UN ويبلغ المستوى الشهري للتقديرات التكميلية السالفة الذكر 78 من دولارات الولايات المتحدة، وبالنسبة لطفل لديه تطور عقلي بالغ الاضطراب أو عجز حركي خطير، يكون مقدار التقديرات التكميلية ضعف ذلك.
    A continuación, realizarán una serie de sencillas pruebas de habilidad motora, concentración y resistencia. Open Subtitles ما سيتّبع سلسلة اختبارات بسيطة ... ...للمهارات الحركيّة, تركيز, التّحمّل .
    Es la fuerza motora para la aplicación de las nuevas tecnologías a la producción y la fuente más importante para la creación y difusión de las innovaciones tecnológicas. UN فهي القوة المحركة لاستخدام التكنولوجيات الجديدة في الإنتاج، وأهم مصدر للابتكار التكنولوجي ونشره.
    Se llama enfermedad de la neurona motora. Open Subtitles إنه يدعى "داء العصبونات المُحركة".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد