El 27 de junio, a las 4.00 horas, Miguel Ángel M.U., de 32 años y guardia civil en reserva, disparó por la espalda al joven marroquí Mourad El Abedine. | UN | أ.، وهو جندي احتياطي في الحرس المدني يبلغ من العمر 32 عاما، الرصاص على مواطن مغربي شاب، هو مراد العابدين، في ظهره. |
Se afirma que Mourad Topalian era el jefe máximo de varias células de jóvenes militantes armenios que pertenecían a esta red de organizaciones. | UN | وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين. |
El Armenian National Committee of America, del cual Mourad Topalian era el Presidente, nunca ha condenado estos actos de terrorismo. | UN | ولم تعلن على الإطلاق اللجنة القومية الأرمينية الأمريكية، التي كان مراد توباليان يرأسها، إدانتها للإرهاب. |
Relativa a: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi y Hamed Abderrahaman Ahmed. | UN | بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد. |
El Comité constata además que se ha producido una violación del artículo 24 del Pacto con respecto a Mourad Chihoub. | UN | وتخلص من ناحية أخرى إلى وجود انتهاك للمادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب. |
Sus miembros en el extranjero están agrupados en torno a Dhina Mourad, que opera desde Suiza. | UN | ويتجمع أعضاؤها في الخارج حول ضينة مراد الذي يمارس أنشطته انطلاقا من سويسرا. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Excmo. Sr. Mourad Benmehidi, de Argelia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد مراد بن مهدي. |
Detuvieron a Mourad Kimouche sin orden de allanamiento, aclarando que lo hacían por necesidades de la investigación. | UN | وألقوا القبض على مراد كيموش دون تفتيش المنزل، وأوضحوا أنه موقوف لأغراض التحقيق. |
Tres meses más tarde, los autores supieron, por un pariente que lo había visto allí, que Mourad Kimouche había sido trasladado a la prisión del El Harrach. | UN | 2-6 وبعد مرور ثلاثة أشهر، علم صاحبا البلاغ من أحد أقربائهم بأن مراد كيموش قد نُقل إلى سجن الحراش، حيث رآه هذا القريب. |
En cambio, el tribunal de Bir Mourad Raïs dejó de lado el sumario durante varios meses. | UN | غير أن محكمة بير مراد الرايس نَحَّت الملف جانباً طيلة أشهر عديدة. |
Entonces, el juez de Bir Mourad Raïs volvió a abrir la causa y lo juzgó de nuevo por los mismos hechos y basándose en las mismas actuaciones. | UN | فأعاد قاضي محكمة بير مراد الرايس فتح القضية ذاتها وفصَل فيها ثانيةً في ضوء الوقائع ذاتها وعلى أساس المحاضر ذاتها. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada anteriormente por el Embajador Mourad Benmehidi, de Argelia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق السفير مراد بن مهدي ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La delegación de Argelia estaba presidida por el Excmo. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وقد ترأس وفد الجزائر معالي السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
La delegación de Argelia estaba presidida por el Excmo. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وقد ترأس وفد الجزائر معالي السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
Cedo ahora la palabra a su S.E. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية الجزائري. |
Saadi Chihoub y su hijo menor Mourad trataron de interponerse, pero los soldados golpearon a Mourad, que cayó al suelo. | UN | وحاول سعدي شيهوب وابنه الأصغر مراد التدخل لكن الجنود ضربوا مراد فوقع أرضاً. |
Estos hechos se produjeron en presencia de los autores, de sus cinco hijas y de su hijo Mourad, que se encontraban en el apartamento. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
La detención de Mourad Chihoub fue presenciada por los autores y las cinco hermanas del detenido. | UN | وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس. |
Por consiguiente, el Comité concluyó que se había cometido una violación de los derechos que asistían a Mourad Chihoub en virtud del artículo 24. | UN | وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق مراد شيهوب المضمونة بموجب المادة 24. |
La delegación de Argelia estuvo encabezada por Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفد الجزائر السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
El Comité constata además que se ha producido una violación del artículo 24 del Pacto con respecto a Mourad Chihoub. | UN | وتخلص من ناحية أخرى إلى وجود انتهاك للمادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب. |