ويكيبيديا

    "mousa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موسى
        
    Como resultado de largas negociaciones y de las intervenciones de organizaciones internacionales, tres de esos pacientes, Mousa Hodjayev, Jamilia Aslanova y Elshan Gassimov, fueron puestos en libertad. UN وبعد مفاوضات مطولة وتدخل منظمات دولية، أفرج عن ثلاثة منهم هم: موسى هدياييف، وجميليا أسلانوفا، والشان قاسموف.
    Los pastores palestinos declararon que las hostilidades comenzaron cuando Driban atacó a Mousa Dababsheh con un palo. UN وذكر الرعاة الفلسطينيون أن الشجار بدأ عندما هاجم دريبان موسى دبابشة بعصا.
    La víctima era Osama Mousa Natshe, de 41 años de edad, padre de seis hijos, quien trabajaba en el Departamento de Saneamiento de Jerusalén. UN وكان المجني عليه، أسامة موسى النتشة، في الحادية واﻷربعين من عمره، وهو أب لستة أولاد كان يعمل في إدارة الصحة في القدس.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Cheng Jingye, de China, del Embajador Bernhard Brasack, de Alemania, y del Embajador Mousa Burayzat, de Jordania, como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جينييه، وسفير ألمانيا برنارد براساك، وسفير الأردن موسى بريزات نواباً للرئيس.
    Pocos días después, otro palestino, el joven de 19 años Yousef Akmada Omaira, también falleció a causa de las heridas que sufrió en la cabeza cuando asistía al funeral de Ahmed Mousa. UN وبعد أيام قليلة، توفي فلسطيني ثانٍ، هو يوسف أحمد عميرة البالغ من العمر 19 سنة، متأثراً بجروح في الرأس أُصيب بها وهو يشارك في جنازة أحمد موسى.
    - Excelentísimo Sr. Amrou Mousa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Egipto. UN - معالي السيد/عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية
    - Excelentísimo Señor Amrou Mousa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe de Egipto UN - معالي/ عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية
    El Gobierno también aprobó un proyecto para la construcción de 1.911 apartamentos, que se sumarían a los 3.200 apartamentos construidos cuatro años antes en el asentamiento de Matsipeh Yeriho en Nabi Mousa, cerca de Jericó. UN ووافقت الحكومة أيضا على مشروع ﻹضافة ٩١١ ١ شقة سكنية إلى الشقق التي شيدت قبل أربع سنوات في مستوطنة ماتسيبه ييريحو في منطقة النبي موسى قرب أريحا، البالغ عددها ٢٠٠ ٣ شقة.
    :: Mousa Cissé, 18 de febrero de 2003, en el vuelo con destino a Accra GH-533. UN :: موسى سيسه، 18 شباط/فبراير 2003، الرحلة الجوية GH-533، باتجاه أكرا.
    El Presidente invita a la Conferencia a que confirme el nombramiento de los Sres. Hu Xiaodi de China, Alexander Slabý de la República Checa y Mousa Burayzat de Jordania como Vicepresidentes designados de la Séptima Conferencia. UN ودعا المؤتمر إلى إقرار ترشيح سفير الصين السيد هو إكسياودي، وسفير الجمهورية التشيكية السيد ألكسندر سلابي وسفير الأردن السيد موسى بريزات نواباً معينين لرئيس المؤتمر السابع.
    También confirmó el nombramiento del Embajador Hu Xiaodi de China, del Embajador Alexander Slabý, de la República Checa y del Embajador Mousa Burayzat de Jordania como Vicepresidentes. UN كما أقر المؤتمر أيضاً ترشيحات السفير الصيني هو إكسياودي والسفير التشيكي أليكساندر سلابي والسفير الأردني موسى بريزات نواباً للرئيس.
    Sr. Mousa Burayzat*, Sr. Hussam Al Husseini, Sr. Bashar Abu Taleb, Sr. Hussam Qudah, Sr. Mohammed Hindawi, Sra. Nahla Rifai. UN السيد موسى بريزات*، السيد حسام الحسيني، السيد بشار أبو طالب، السيد حسام قداح، السيد محمد هنداوي، السيدة نهلة الرفاعي.
    De las dos personas heridas, Yousef Fakhri Mousa Ikhiel, de 17 años, sigue en estado crítico y mantenido con vida con equipo que controla sus funciones vitales, después de sufrir heridas de bala en la cabeza. UN وأحد هذين المصابين هو يوسف فخري موسى إخليل، وعمره 17 سنة، لا تزال حالته خطرة ويعيش على جهاز لدعم البقاء على قيد الحياة بعد أن أصيب بجروح في الرأس جراء طلقات نارية مباشرة.
    Mousa Shteiwi, un palestino de 29 años de edad, murió a consecuencia de los ataques y otros muchos resultaron heridos, entre ellos un niño de 6 años. UN وأسفرت تلك الهجمات عن مقتل رجل فلسطيني يدعى موسى شتيوي، ويبلغ من العمر 29 عاما، وإصابة آخرين بجراح، منهم طفل يبلغ من العمر 6 سنوات.
    El 14 de mayo de 2008, el Secretario de Estado de Defensa ordenó una investigación pública del fallecimiento de Baha Mousa, que está en curso. UN وفي 14 أيار/مايو 2008، أمر وزير الدفاع بإجراء تحقيق عام في وفاة بهاء موسى. ولا تزال القضية قيد النظر.
    56. En mayo de 2008 anunciamos que se realizaría una investigación pública de la muerte de Baha Mousa, ocurrida en Basra el 15 de septiembre de 2003. UN 56- وأعلنا في أيار/مايو 2008 عن فتح تحقيق عام في وفاة بهاء موسى في 15 أيلول/سبتمبر 2003 في البصرة.
    El 14 de mayo de 2008, el Secretario de Estado de Defensa ordenó una investigación pública del fallecimiento de Baha Mousa, que está en curso. UN وفي 14 أيار/مايو 2008، أمر وزير الدفاع بإجراء تحقيق عام في وفاة بهاء موسى. ولا تزال القضية قيد النظر.
    Desde esta perspectiva, el Estado de Qatar apoya todos los esfuerzos que se están haciendo por resolver, mediante la negociación y otros medios pacíficos, la controversia que existe entre los Emiratos Arabes Unidos y la República Islámica del Irán, sobre las tres islas de Abu Mousa, Tunb Mayor y Tunb Menor, con la esperanza de que estos esfuerzos pacíficos resulten en la solución de todos los problemas pendientes entre ambos Estados. UN ومن هذا المنطلق فإن دولة قطر تؤيد كافة الجهود المبذولة لحل الخلاف حول الجزر الثلاث، أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى، بين دولة الامارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الاسلامية بالحوار والطرق السلمية، آملة أن تؤدي هذه الجهود السلمية الى إزالة كافة المسائل العالقة بين الدولتين.
    Esperamos que el diálogo entre los Emiratos Arabes Unidos y la República Islámica del Irán lleven a la solución de todas las cuestiones pendientes en relación con las tres islas de Abu Mousa, Tunb Mayor y Tunb Menor, de forma que se garanticen los derechos de los Emiratos Arabes Unidos, según fueron establecidos en las resoluciones del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo. UN كما يحدونا اﻷمل أن يفضي الحوار بين دولة الامارات العربية المتحدة وجمهورية ايران الاسلامية الى إزالة كافة المسائل العالقة بينهما بشأن الجزر الثلاث، أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى، بما يضمن حقوق دولة الامارات العربية المتحدة، وذلك حسبما دعت إليه قرارات مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    b. Una Unidad Móvil Mixta estará ubicada en la intersección de Nahal Elisha sobre la carretera que va de Jericó al proyecto de Mousa Allami. UN )ب( تتخذ وحدة متنقلة مشتركة موقعها عند مفرق ناحال إليشا على الطريق المؤدي من أريحا إلى مشروع موسى العلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد