Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en la movilización y coordinación del apoyo y en la promoción de medidas concretas en favor de los países africanos. | UN | تؤدي اﻷمم المتحدة دورا جوهريا في تعبئة وتنسيق المساندة، والنهوض بأعمال ملموسة، لصالح البلدان اﻷفريقية. |
Es indudable que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la movilización y coordinación de dichos esfuerzos. | UN | ولا ريب في أن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تؤدي دورا رئيسيا في تعبئة وتنسيق جهود كتلك. |
:: movilización y coordinación del apoyo por las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo de capacidades en África | UN | :: تعبئة وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية |
En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. اﻷنشطة |
Los equipos diseñan y ejecutan programas integrados que garantizan la movilización y coordinación de la amplia gama de conocimientos y servicios de expertos de la ONUDI a fin de lograr la máxima repercusión sobre el terreno. | UN | فثمة أفرقة تصوغ البرامج المتكاملة وتنفذها لتضمن حشد وتنسيق خبرات اليونيدو الواسعة تحقيقا لأقصى أثر في الميدان. |
movilización y coordinación del apoyo por las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo de capacidades en África | UN | حشد وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية |
Las actividades del subprograma comprenden la plena movilización y coordinación de todos los órganos, organismos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como de otras instituciones pertinentes. | UN | وتشمل أعمال البرنامج الفرعي ضمان الحشد والتنسيق التامين في جميع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن المؤسسات المدنية اﻷخرى. |
Se espera que las Naciones Unidas desempeñen un papel central en la movilización y coordinación del apoyo y la asistencia internacionales. | UN | ويُتوقع أن تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في تعبئة وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين. |
El Comité recomendó también que se adoptaran medidas complementarias para emprender una evaluación completa que incluyese sugerencias de soluciones apropiadas a los problemas económicos especiales de Jordania, así como la movilización y coordinación de la asistencia internacional. | UN | كما أوصت اللجنة بتدابير للمتابعة للاضطلاع بتقييم كامل للمشاكل الاقتصادية الخاصة لﻷردن، مشفوعا بمقترحات حول السبل الملائمة لعلاجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية. |
Algunos representantes recalcaron que la planificación que tuviera en cuenta la cuestión de la igualdad de sexos debía ir seguida de una planificación adecuada de la movilización y coordinación de recursos internacionales, regionales, nacionales y locales. | UN | وأكد عدد من الممثلين أن التخطيط المراعي للمساواة بين الجنسين ينبغي أن تعقبه تعبئة وتنسيق للموارد الدولية والاقليمية والوطنية والمحلية على نحو جيد التخطيط. |
E. movilización y coordinación de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas | UN | هاء - تعبئة وتنسيق أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
D. movilización y coordinación de recursos, tanto a nivel nacional como internacional, con inclusión de los acuerdos de asociación | UN | دال- تعبئة وتنسيق الموارد، المحلية منها والدولية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة |
C. movilización y coordinación de recursos, tanto nacionales de asociación 173 - 176 34 | UN | جيم - تعبئة وتنسيق الموارد على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 173-176 36 |
En el subprograma 5 también se procura lograr la plena movilización y coordinación de todos los órganos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | وسيتطلب البرنامج الفرعي ٥ أيضا كامل التعبئة والتنسيق من جانب جميع اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة دعما لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Mediante una movilización y coordinación renovadas de las partes interesadas principales, esos mecanismos permitirán establecer y ejecutar políticas y programas de seguridad alimentaria y nutrición de forma más eficaz. | UN | ومن شأن هذه الآليات أن تيسر، من خلال التعبئة والتنسيق المتجددين لأصحاب الشأن الرئيسيين، تحديد وتنفيذ سياسات وبرامج للأمن الغذائي والتغذية على نحو فعّال بقدر أكبر. |
Entre los demás resultados, cabe señalar los estudios sobre políticas y otras actividades de movilización y coordinación Sur - Sur que dispongan la Junta Ejecutiva, el Comité de Alto Nivel sobre la CTPD y la Asamblea General. | UN | أما النتائج الأخرى المتوخاة فتشمل إجراء دراسات تتعلق بالسياسات وغيرها من أنشطة التعبئة والتنسيق فيما بين بلدان الجنوب التي دعا إليها المجلس التنفيذي واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والجمعية العامة. |
movilización y coordinación de recursos destinados a actividades de apoyo electoral | UN | :: حشد وتنسيق موارد دعم الانتخابات |
El Estado actúa en esta esfera apoyándose en la movilización y coordinación de todos los servicios y organismos que pueden contribuir a la prevención y represión de actos ilícitos. | UN | وهذا العمل الحكومي، إنما يعتمد على حشد وتنسيق جهود جميع الدوائر والإدارات التي من شأنها أن تساهم في منع وقمع الأعمال غير المشروعة في هذا المجال. |
En la reunión se examinó la manera en que los coordinadores podrían desempeñar un papel catalizador en la movilización y coordinación de nuestros sectores nacionales, al igual que en el fomento de la transparencia en la estructura de los órganos de la zona. | UN | وناقش الاجتماع السبل التي من خلالها يمكن لجهات التنسيق الوطنية أن تقوم بدور حفّاز في حشد وتنسيق قطاعاتنا، وكذلك كفالة الشفافية في هيكل أجهزة المنطقة. |
Las actividades del subprograma comprenden la plena movilización y coordinación de todos los órganos, organismos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como de otras instituciones pertinentes. | UN | وتشمل أعمال البرنامج الفرعي ضمان الحشد والتنسيق التامين في جميع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن المؤسسات المدنية اﻷخرى. |
32. La Subdivisión es el centro de referencia dentro de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para la movilización y coordinación de la respuesta internacional frente a desastres, y en caso de emergencia puede entrarse en contacto con ella en un plazo de 24 horas. | UN | 32- وفي داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يعَدّ فرع الاستجابة للكوارث الجهة المحورية لتعبئة وتنسيق الاستجابة الدولية للكوارث ويمكن أن يتم الاتصال به أربعا وعشرين ساعة يوميا في حالة وقوع طارئ ما. |
f) movilización y coordinación oportunas de la asistencia internacional para los países afectados por desastres naturales | UN | (و) التوقيت الجيد لحشد وتنسيق المساعدة الإنسانية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية |
La Subdivisión seguirá orientando sus esfuerzos hacia la movilización y coordinación oportunas de la asistencia internacional a los países afectados por desastres naturales y otras catástrofes repentinas fortaleciendo la cooperación entre los países que prestan asistencia y los que la reciben, así como con los organismos y las organizaciones que prestan socorro humanitario. | UN | وسيواصل الفرع العمل على القيام في الوقت المناسب بحشد وتنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث المفاجئة من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة وتلك المتلقية لها والوكالات والمنظمات الموفرة للإغاثة الإنسانية. |