ويكيبيديا

    "muchas delegaciones expresaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأعربت وفود عديدة عن
        
    • وأعربت وفود كثيرة عن
        
    • أعربت وفود كثيرة عن
        
    • العديد من الوفود عن
        
    • أعربت وفود عديدة عن
        
    • كثير من الوفود عن
        
    • وأعربت عدة وفود عن
        
    • عدد كبير من الوفود عن
        
    • وأبدت وفود كثيرة
        
    • وأعربت وفودٌ عديدة عن
        
    • أعرب عدد من الوفود عن
        
    • أعربت عدة وفود عن
        
    • وأثارت وفود عديدة
        
    • عبرت عدة وفود عن
        
    • الكثير من الوفود عن
        
    muchas delegaciones expresaron su apoyo a una sesión interactiva con Estados no miembros del Consejo. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعقد دورة لتبادل الآراء مع غير أعضاء المجلس.
    muchas delegaciones expresaron su apoyo al informe y a sus recomendaciones, que si se llevasen a efecto mejorarían la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام.
    muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al personal del UNICEF que trabajaba en circunstancias difíciles como lo hacía en el Afganistán. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في ظروف صعبة كما هي الحال في افغانستان.
    muchas delegaciones expresaron apoyo al programa de país y sus esferas de concentración. UN وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها للبرنامج القطري ومجالات تركيزه.
    8. muchas delegaciones expresaron el punto de vista de que, si se aumentara el número de miembros permanentes, ese aumento debería ser moderado. UN ٨ - أعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أنه إذا ما تقرر زيادة العضوية الدائمة فينبغي أن تكون تلك الزيادة معتدلة.
    muchas delegaciones expresaron la opinión de que debido al uso indiscriminado del veto, el Consejo de Seguridad no cumplía sus obligaciones. UN وأعرب العديد من الوفود عن رأي مفاده أنه نظرا للاستخدام التعسفي لحق النقض، عجز المجلس عن الوفاء بالتزاماته.
    muchas delegaciones expresaron su apoyo al programa y se mostraron de acuerdo con su orientación y estrategia generales. UN ١٤١ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للتوجه العام للبرنامج ولاستراتيجيته العامة وعن موافقتها عليهما.
    muchas delegaciones expresaron la preocupación de que el ecoetiquetado podía tener por resultado la discriminación de productos extranjeros a pesar del carácter voluntario de las ecoetiquetas. UN وأعربت وفود عديدة عن خشيتها من أن يؤدي وضع العلامات اﻹيكولوجية إلى التمييز ضد المنتجين اﻷجانب بالرغم من الطابع الاختياري للعلامات اﻹيكولوجية.
    muchas delegaciones expresaron la opinión de que la propuesta debía ser proporcional a la función de apoyo, que en la actualidad desempeñaba satisfactoriamente el Centro de las Naciones Unidas para el Desarme. UN وأعربت وفود عديدة عن رأي مفاده أن الاقتراح ينبغي أن يكون متناسبا مع الدور الداعم، الذي يضطلع به حاليا بصورة مرضية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    muchas delegaciones expresaron preocupación acerca de la situación del personal en el actual contexto de reducción de recursos y puestos. UN ٥١٦ - وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء حالة الموظفين في المناخ الحالي المتسم بانخفاض الموارد والوظائف.
    muchas delegaciones expresaron su firme apoyo a las prioridades de organización, que proporcionaban al UNICEF una clara orientación. UN ٣٦٢ - وأعربت وفود عديدة عن دعمها القوي لﻷولويات التنظيمية، حيث توفر اتجاهاً واضحاً لليونيسيف.
    muchas delegaciones expresaron su voluntad de participar en las deliberaciones sobre la elaboración de los principios rectores de la protección provisional. UN وأعربت وفود كثيرة عن استعدادها للمشاركة في مناقشات عن وضع مبادئ توجيهية تنظم الحماية المؤقتة.
    muchas delegaciones expresaron apoyo a la labor del Consejo de Seguridad en materia de sanciones. UN وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها ﻷعمال مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالجزاءات.
    40. muchas delegaciones expresaron su preocupación por los efectos negativos del proceso de reestructuración en la ejecución de algunos programas. UN ٤٠ - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي لعملية إعادة التشكيل على تنفيذ بعض البرامج.
    Además, muchas delegaciones expresaron la opinión de que el número resultante del aumento debería ser razonable y proporcional al aumento de los miembros permanentes, si lo hubiera, y al número de miembros permanentes. UN وعلاوة على ذلك، أعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن تكون الزيادة في حدود عدد معقول وأن تكون متناسبة مع الزيادة في اﻷعضاء الدائمين، إن وجدت، ومع حجم العضوية الدائمة.
    10. muchas delegaciones expresaron la opinión de que las cuestiones mas importantes se referían al mandato y a las tareas del foro. UN 10- أعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن ولاية المحفل ومهامه هي أهم المسائل.
    muchas delegaciones expresaron respeto y admiración por la labor realizada hasta el momento y en difíciles condiciones por el personal de la UNTAET y por el Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لما أنجزه موظفو الإدارة الانتقالية والممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميللو من أعمال حتى الآن في ظل ظروف صعبة، وعن إعجابهم بهذه الأعمال.
    muchas delegaciones expresaron su apoyo al programa. UN ٠٦ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج.
    muchas delegaciones expresaron satisfacción ante los esfuerzos de la secretaría provisional por facilitar las medidas urgentes para África y las medidas provisionales adoptadas en otras regiones. UN وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم للجهود التي تقوم بها اﻷمانة المؤقتة لتيسير العمل العاجل لصالح افريقيا والعمل المؤقت في المناطق اﻷخرى.
    muchas delegaciones expresaron su interés en una lista de tasas uniformes de reembolso por concepto de depreciación del equipo de propiedad de los contingentes. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بوضع قائمة للمعدلات القياسية لتسديد قيمة استهلاك المعدات المملوكة للوحدات.
    muchas delegaciones expresaron también su preocupación por la financiación del proyecto y su oposición a desviar fondos necesarios para la ejecución de los programas. UN كما أعرب عدد كبير من الوفود عن القلق إزاء تمويل المشروع، وأبدت رغبتها في ألا يجري تحويل اﻷموال اللازمة للبرامج.
    muchas delegaciones expresaron también su constante confianza en el ACNUR y su apoyo a su labor. UN وأبدت وفود كثيرة أيضاً الاستمرار في الثقة بالمفوضية والتأييد لعملها.
    muchas delegaciones expresaron satisfacción por el equilibrado y útil análisis presentado en el Informe sobre el comercio y el desarrollo, 2005. UN 42 - وأعربت وفودٌ عديدة عن رضاها عن التحليل المتوازن والمفيد الذي تضمنه " تقرير التجارة والتنمية لعام 2005 " .
    Con respecto al Seminario de Derecho Internacional, muchas delegaciones expresaron su apoyo al programa, que proporcionaba becas a jóvenes abogados con miras a aumentar el reconocimiento de la práctica del derecho internacional, y el entusiasmo por esa práctica. UN 383 - وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية الخاصة بالقانون الدولي، أعرب عدد من الوفود عن تأييده لوضع برنامج يوفر زمالات لشباب المحامين بغية توعيتهم بتطبيق أحكام القانون الدولي وإثارة حماسهم لتطبيقه.
    muchas delegaciones expresaron su apoyo a las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ٢٥١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    158. muchas delegaciones expresaron preocupación por los porcentajes relativos de recursos que se destinaban a diferentes regiones. UN ١٥٨ - وأثارت وفود عديدة شواغل بشأن الحصة النسبية للموارد المتدفقة الى المناطق المختلفة.
    muchas delegaciones expresaron su dedicación al logro de los objetivos establecidos en la Cumbre Mundial e informaron sobre los progresos alcanzados por sus gobiernos en ese ámbito, especialmente en lo referente a la formulación y ejecución de programas de acción nacionales. Los oradores reafirmaron también su compromiso de proteger y promover los derechos de los niños en el contexto de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٥٢ - عبرت عدة وفود عن التزامها بتحقيق اﻷهداف التي رسمها مؤتمر القمة العالمي وأبلغت عن التقدم الذي أحرزته حكوماتها، ولا سيما في صياغة برامج العمل الوطنية وتنفيذها كما أعاد المتكلمون التأكيد على التزامهم بحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال ضمن سياق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    muchas delegaciones expresaron su apoyo a las medidas de gestión adoptadas para hacer frente a cuestiones fundamentales y recurrentes en materia de auditoría y reiteraron su apoyo a la ejecución nacional de los proyectos y al desarrollo de la capacidad. UN وأعرب الكثير من الوفود عن دعم إجراءات الإدارة لمعالجة المسائل الرئيسية والمتكررة المتعلقة بمراجعة الحسابات والدعم المتواصل للمشاريع وبناء القدرات على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد