ويكيبيديا

    "mucho peores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسوأ بكثير
        
    • أسوأ كثيرا
        
    • أسوأ كثيراً
        
    • هو أسوأ
        
    • أسوء بكثير
        
    • أسوأ من ذلك بكثير
        
    • اسوا
        
    • الأسوأ بكثير
        
    • أكثر سوءا
        
    • أسوأ في
        
    Estoy empezando a creer que tenías razón, he hecho cosas mucho peores. Open Subtitles بدات إعتقاد أنك كنت علي حق. جعلت أشياء أسوأ بكثير.
    Todos en esa habitación... ha oído o vivido cosas mucho peores de lo que tú nunca has hecho. Open Subtitles كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط
    No, no, no, no... ..créeme, si fuera por ella, ...estas heridas serían mucho, mucho peores Open Subtitles لا، لا، لا، لا. صدقوني، لو كان لها، هذه الجروح سيكون أسوأ بكثير.
    En el IVS de San Petersburgo las condiciones eran mucho peores. UN وفي سان بطرسبرغ، كانت اﻷوضاع في مركز الحبس الاحتياطي أسوأ كثيرا.
    El orador manifestó que las condiciones socioeconómicas de los pueblos indígenas eran mucho peores que las de los pueblos no indígenas, e hizo un llamamiento al Gobierno para que revisara su política y su legislación con el fin de subsanar la situación. UN وذكر أن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية أسوأ كثيراً من أحوال الشعوب غير الأصلية، ودعا الحكومة إلى إعادة النظر في سياساتها وتشريعاتها لتغيير هذا الوضع.
    Los resultados económicos de los países en desarrollo no exportadores de petróleo, por ejemplo, son mucho peores que los de los países en desarrollo en su conjunto. UN إن أداء البلدان النامية غير المصدرة للنفط، مثلاً، هو أسوأ بكثير من أداء البلدان النامية ككل.
    Me ha llamado cosas mucho peores a la cara. Open Subtitles لقد نعتتني بأشياء أسوء بكثير وفي وجهي اسمع, الحقيقة هي
    En casa, estas joyas parecían mucho peores. Open Subtitles في الوطن , رأت هذه الجواهر أسوأ من ذلك بكثير
    Podrías hacer cosas mucho peores que lo que hiciste anoche, y no cambiará nada. Open Subtitles يمكنك أن تفعل أسوأ بكثير من الليلة الماضية، وهذا لن يغير شيئًا.
    21. En general los centros de salud rurales están en decadencia y en condiciones mucho peores que los centros urbanos. UN ٢١ - والمراكز الصحية الريفية آخذة في التدهور إجمالا، وحالتها أسوأ بكثير من حالة المراكز الصحية الحضرية.
    Cuarto, respecto a muchos indicadores del bienestar, las cifras correspondientes a los niños y jóvenes pertenecientes a las minorías son mucho peores que las de las mayorías. UN ورابعا فإن أطفال وشباب اﻷقليات، من زاوية مؤشرات كثيرة على رغد العيش، هم في وضع أسوأ بكثير من أطفال وشباب اﻷغلبية.
    Los efectos de la crisis actual en los Grandes Lagos hubieran sido mucho peores si no hubiera habido una planificación entre organismos para casos de emergencia y no se hubieran llevado reservas a la región anticipadamente. UN وقد كان من الممكن ﻵثار اﻷزمة الحالية في البحيرات الكبرى أن تكون أسوأ بكثير لو لم يكن هناك تخطيــط للطــوارئ فيمــا بين الوكالات ووضع مسبق لمخزونــات المنطقــة فــي وضعها الصحيح.
    En general, las condiciones en que se encuentran los desempleados son mucho peores en la CEI que en los países de Europa oriental. UN وبصفة عامة، فإن ظروف العاطلين عن العمل أسوأ بكثير في بلدان رابطة الدول المستقلة منها في أوروبا الشرقية.
    Tenemos serios motivos para predecir consecuencias mucho peores que un simple escollo en el proceso de paz. UN ولدينا أيضا مبررات جدية للتنبؤ بآثار أسوأ بكثير من مجرد توقف عملية السلام.
    Las repercusiones de esos desastres son mucho peores si no se trata a los niños inmediatamente. UN ولو لم يتلق اﻷطفال على الفور العلاج اللازم لكانت آثار هذه النكبات أسوأ بكثير.
    En la mayoría de los países, las tasas de escolarización y deserción escolar son mucho peores en las zonas rurales que en las urbanas. UN ٧١ - وفي معظم البلدان تكون معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات التسرب أسوأ كثيرا في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    A menudo son víctimas de las violaciones más extremas de este derecho humano fundamental en condiciones mucho peores que las de la población no desplazada. UN وكثيراً ما يعاني هؤلاء المشردون من أشد أنواع انتهاكات هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان، في ظروف أسوأ كثيراً من ظروف غير المشردين.
    Así, tan perjudicial como todo ello es, las cosas se volverán mucho peores, mucho, mucho peores. TED السوء ككل هي الأمور تسير للحصول على أسوأ بكثير، ما هو أسوأ بكثير.
    He visto entrar por esas puertas cosas mucho peores. Open Subtitles لقد رأيت ما هو أسوء بكثير يأتي من هذه الأبواب
    Pero cosas mucho peores van a pasarle a tu boca, ya lo sabes. Open Subtitles ولكن ما هو أسوأ من ذلك بكثير الأمور تسير على ما يحدث _ إلى أن الفم لك، كما تعلمون.
    Créeme si te digo... que en este mundo hay cosas mucho peores que la muerte. Open Subtitles ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم
    El tratamiento de los ancianos, sin embargo, es enormemente variado entre las sociedades tradicionales, oscilando entre unos mucho mejores y otros mucho peores que los de nuestras sociedades modernas. TED مع ذلك، التعامل مع المسنين يتفاوت بشكل كبير بين المجتمعات التقليدية، من الأسوأ بكثير للأفضل مقارنة بمجتمعاتنا الحديثة.
    Los actos posteriores de Etiopía fueron mucho peores. UN ثم أصبحت تصرفات إثيوبيا أكثر سوءا.
    La marginación y la pobreza son mucho peores en África que en cualquier otra parte del mundo. UN فمشاكل التهميش والفقر أسوأ في أفريقيا من أي منطقة أخرى في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد