Sabías lo mucho que significaba para mí, con todos riéndose de mí. | Open Subtitles | تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني |
Llamo para decirte lo mucho que siento todo esto... y lo mucho que te quiero. | Open Subtitles | إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً |
No sabes lo mucho que significa para mí que hayas sacado tiempo para venir. | Open Subtitles | لا يسعني القول كم يعني لي إيجادك للوقت كي تكون معنا اليوم.. |
Sin embargo, mientras la regla del consenso rija todos nuestros procedimientos, no hay mucho que podamos hacer para poner remedio a la situación. | UN | ولكن ما دامت قاعدة توافق الآراء هي التي تحكم جميع إجراءاتنا فليس هناك الكثير مما يمكن عمله بشأن هذا الوضع. |
En Alemania, igual que en otras naciones industriales, hace mucho que está descendiendo la cantidad de personas empleadas en la agricultura. | UN | يتناقص عدد من يعملون في الزراعة منذ وقت طويل في ألمانيا، كما هو الحال في الدول الصناعية اﻷخرى. |
A pesar de su actual nivel de desarrollo general, África tiene mucho que ofrecer al resto del mundo. | UN | إن أفريقيا، برغم المستوى الحالي لتنميتها عموما، لديها الكثير الذي يمكن أن تقدمه لبقية العالم. |
No, Simran, esto es sólo porque sé lo mucho que amas las flores blancas. | Open Subtitles | كلا يا سيمران , هذا فقط لاني اعلم مقدار حبك للزهور البيضاء |
Las comemos siempre que viene la abuela, porque mamá sabe lo mucho que a ella le gustan, ¿no abuela? | Open Subtitles | نحن نطبخها دائما عندما تاتي إلينا جدتي لان امي تعلم كم جدتي تحبها اليس كذلك ياجدتي؟ |
A la mañana siguiente esperé a que fuera una hora decente para decirle lo mucho que lo extrañaba. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له. |
- Creo que hemos encon... - ¿Tienes idea de lo mucho que Piper | Open Subtitles | .. أعتقد أننا حدد هل لديك أية فكرة كم كانت مستاءة |
Estamos cansadas, estamos hambrientas y sabemos que un segundo después de comer algo de pizza recordarán lo mucho que se quieren. | Open Subtitles | كلنا تعبون كلنا جائعون وكلنا نعرف انه ما ان تحصلوا على بعض من البيتزا ستتذكرون كم تحبوا بعضكم |
Hey, compañera. ¿Sabes que había olvidado lo mucho que me gustaba vivir aquí? | Open Subtitles | مرحباً رفيقتي في السكن. أتعلمين نسيت كم كنت احب العيش هنا |
Bueno, sé lo mucho que te gusta jugarlo así que pensé que podríamos hacerlo juntos. | Open Subtitles | اعرف كم انت تحب اللعب بها لذلك فكرت انه يمكننا اللعب بها معا |
Nuestros curanderos tradicionales tienen mucho que ofrecer a las alianzas de investigación sobre técnicas modernas y medicinas eficaces. | UN | ولدى معالجينا التقليديين الكثير مما يمكنهم تقديمه بالشراكة في الأبحاث مع الأساليب الحديثة والطب الفعال. |
Resulta que aün hay mucho que no entendemos sobre el cambio climático. | TED | اتضح لنا أن هناك الكثير مما نجهله بخصوص التغير المناخي. |
Tenemos mucho que hacer si hemos de hacer llegar su trabajo a la gente. | Open Subtitles | لدينا الكثير مما يجب عمله إذا أردنا نحن إيصال عمله إلى الشعب. |
Te hubiese disparado al otro oído, pero hace mucho que lo perdiste. | Open Subtitles | كنتُ سأطلق على الأذن الأخرى ولكنها تشوّهت منذ وقت طويل |
El Gobierno de los Estados Unidos tiene mucho que aprender de Cuba y no está en condiciones de aleccionar a nadie. | UN | فهناك الكثير الذي ينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تتعلمه من كوبا وهي ليست مؤهلة لإعطاء دروس لأي كان. |
Por supuesto, lo bueno de esta famosa carrera es lo mucho que se divierten todos. | Open Subtitles | اجمل شيء بهذا السباق هو مقدار الفرح الذي يبدوا ان الجميع يتمتع به |
Un reconocimiento aéreo será suficiente. Por mucho que me guste el trópico, yo... | Open Subtitles | ساقوم بالاشارة عليه لمسح جوي بقدر ما احب الغابات الاستوائية الجيدة |
A pesar de lo mucho que te quiero, no eres Don Corleone precisamente. | Open Subtitles | علي قدر ما احبك يا رجل انت لست بالضبط دون كيرليوني |
En su caso, hace mucho que no tiene sexo, ¿no es cierto? | Open Subtitles | دعنا نطبق هذا على حالتك فقد قضيتي مدة طويلة هناك |
El sigue diciendo que yo necesito pararme así que me gustaría mucho que fueras mi dama de honor. | Open Subtitles | و هو يردد بأنني أحتاج لمن يقف بجانبي لذلك أود كثيرا أن تكوني خادمة شرفي |
Entonces debe dolerte lo mucho que yo sí he logrado en la vida. | Open Subtitles | لذا يَجِبُ أَنْ تعرف حقا كَمْ الإنجازات التي أنجزتها في حياتي |
- Creo que tenemos mucho que ofrecer. - Los Tauri han avanzado mucho. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا الكثير من الأشياء التاورى أصبحوا متقدمين كثيرا |
En fin, puede que no siempre sepa decirte lo mucho que te quiero, ...pero prometo que intentaré demostrártelo durante el resto de mi vida. | Open Subtitles | على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي |
Y sé que tengo mucho que aprender y no espero un trato especial. | Open Subtitles | وأعلم أنّ لدي الكثير لكي أتعلّمه، ولا أتوقّع أيّةُ مُعاملاتٍ خاصّة. |
Con estas palabras, y con mucha modestia porque tengo mucho que aprender, le agradezco una vez más su bienvenida. | UN | وبهذه الكلمات القليلة، وبتواضع كبير لأن هناك أشياء كثيرة ينبغي أن أتعلمها، أشكركم مرة أخرى على حرارة الاستقبال. |
Nos complace mucho que el OIEA también esté ayudando a la introducción de estas aplicaciones en países menos adelantados. | UN | ويسعدنا جدا أن الوكالة تساعد أيضا في إدخــال هذه التطبيقات في أقل البلدان نموا. |