ويكيبيديا

    "muchos casos la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كثير من الحالات
        
    • العديد من الحالات
        
    • الكثير من الحالات
        
    • حالات كثيرة أن
        
    • حالات عديدة على
        
    • حاﻻت اﻹهمال
        
    • حالات عديدة لا
        
    En muchos casos, la información sobre las violaciones ha sido objeto de una amplia difusión. UN وفي كثير من الحالات تم الإعلان على نطاق واسع عن المعلومات المتعلقة بالانتهاكات.
    En muchos casos la Oficina logró proporcionar a tiempo el material necesario para las elecciones acogiéndose a los acuerdos establecidos. UN وفي كثير من الحالات نجح المكتب في شراء المواد اللازمة للانتخابات في الموعد المحدد باستخدام الاتفاقات القائمة.
    En muchos casos, la densidad está por debajo del mínimo exigido por las normas internacionales para formular predicciones fiables o interpretar datos. UN وفي كثير من الحالات أصبحت الكثافة دون المعايير الدولية بالنسبة لإمكانية يعتد بها من حيث التنبؤ أو تفسير البيانات.
    Sin embargo, en muchos casos, la capacidad de aplicar la legislación seguía siendo un problema. UN لكن القدرة على تنفيذ التشريعات لا تزال تمثل مشكلة في العديد من الحالات.
    En muchos casos, la prostitución está estrechamente vinculada a la trata de personas. UN وفي الكثير من الحالات يكون البغاء قريباً جدا من الاتجار بالأشخاص.
    Ahora bien, en muchos casos la alternativa al alivio de la deuda ha consistido en una acumulación más rápida de atrasos y, por consiguiente, las consecuencias en cuanto a la corriente de efectivo del alivio oficial de la deuda no son forzosamente grandes. UN بيد أنه حدث في حالات كثيرة أن اشتمل بديل تخفيف عبء الديون على تراكم متأخرات أسرع، فإن عواقب تخفيف العبء الرسمية المتعلقة بالتدفق النقدي ليست جسيمة بالضرورة.
    En muchos casos, la pérdida de la diversidad biológica y la pobreza están entrampadas en un círculo vicioso que robustecen mutuamente. UN وفي كثير من الحالات كان فقدان التنوع البيولوجي والفقر يقعان في حلقة مفرغة حيث يعزِّز كل منهما الآخر.
    En muchos casos, la pérdida de la diversidad biológica y la pobreza están entrampadas en un círculo vicioso que se autoalimenta. UN وفي كثير من الحالات كان فقدان التنوع البيولوجي والفقر يقعان في حلقة مفرغة حيث يعزِّز كل منهما الآخر.
    En muchos casos, la pobreza y la inestabilidad social son la raíz de estos problemas difíciles. UN وفي كثير من الحالات تكمن جذور هذه المشاكل العويصة في الفقر وعدم الاستقرار الاجتماعي.
    Dado que la pobreza es en muchos casos la causa de esos conflictos, resulta esencial que las cuestiones del desarrollo sean encaradas urgentemente. UN ولما كان الفقر في كثير من الحالات سبب هذه الصراعات، فمن الضروري أن تعالج قضايا التنمية على الفور.
    En muchos casos, la situación se ha agravado por la aplicación de políticas inadecuadas. UN وفي كثير من الحالات أدى سوء السياسة المتبعة الى مفاقمة اﻷحوال.
    En muchos casos, la identificación ha tenido que suspenderse, o no se ha podido iniciar, por la ausencia de una o varias de esas personas. UN وفي كثير من الحالات كان لا بد من تعليق عملية تحديد الهوية، أو لم تبدأ، بسبب غياب واحد أو أكثر من هؤلاء اﻷشخاص.
    Sin embargo, en muchos casos, la infraestructura que pudiera dañarse era muy poca. UN غير أنه في كثير من الحالات لم يكن هناك شيء يذكر سيتعرض للضرر.
    En muchos casos, la administración no pudo facilitar al equipo todo el material solicitado que precisaba para el examen mencionado. UN ولم تستطع اﻹدارة في كثير من الحالات أن تزود الفريق بجميع المواد المطلوبة اللازمة للاستعراض المذكور.
    En muchos casos la información se utiliza en beneficio de los países desarrollados y en detrimento de los países en desarrollo. UN وقد استخدم اﻹعلام في كثير من الحالات لخدمة مصالح الدول المتقدمة النمو بما يضر بالبلدان النامية.
    Sin embargo, en muchos casos, la capacidad de aplicar la legislación seguía siendo un problema. UN لكن القدرة على تنفيذ التشريعات لا تزال تمثل مشكلة في العديد من الحالات.
    A este respecto, los chamorros comprenden que en muchos casos la devolución íntegra de las tierras de los antepasados no es posible. UN ومع ذلك فإن شعب الشامورو يدرك أن استعادة أراضي أجداده بكاملها هو أمر متعذر في العديد من الحالات.
    En realidad, en muchos casos, la aplicación de un PAE iba acompañada de disminuciones de la inversión. UN بل إنه في العديد من الحالات اقترن تطبيق برامج التكيف الهيكلي بانخفاض في الاستثمار.
    Muy raras veces se hizo referencia a la densidad de la población aparte de la urbanización, lo que parece indicar que en muchos casos la densidad de la población se equipara con la urbanización. UN وقلما ذكرت الكثافة السكانية بمعزل عن التمدن، مما يوحي بأن الكثافة السكانية في الكثير من الحالات ترادف التمدن.
    En muchos casos, la solución de conflictos exige un eficaz mantenimiento de la paz. UN ويقتضي حل الخلافات في الكثير من الحالات حفظ السلام بصورة فعالة.
    Por lo visto, en muchos casos la situación se deteriora hasta tal punto que los empleadores suelen recurrir habitualmente a la violencia y los empleados se vengan de esa brutalidad matando a sus empleadores. UN ويبدو في حالات كثيرة أن الموقف تدهور إلى حد كبير بحيث أصبح العنف يستخدم بانتظام من جانب أصحاب العمل ويلجأ العاملون إلى قتل أصحاب العمل انتقاماً من وحشيتهم.
    En los países de Asia central, se ha puesto de relieve en muchos casos la importancia de establecer vínculos entre las zonas de montaña y las tierras de secano situadas aguas abajo. UN أما في دول آسيا الوسطى، فقد تم التأكيد في حالات عديدة على أهمية الروابط القائمة بين المناطق الجبلية والمناطق الجافة لمجاري الأنهار.
    Por lo tanto, en muchos casos la protección individual ofrecida por la Convención brilla por su ausencia. UN وبالتالي، ففي حالات عديدة لا تتوفر الحماية الفردية التي تقضي بها الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد