Entonces sabemos que mudarse a EE. UU. es suficiente para causar un cambio dramático en su microbioma, probablemente no para mejor. | TED | وهكذا نعلم أن الانتقال إلى الولايات المتحدة يعد كافيًا ليسبب تغيرًا ملحوظًا في نبائتكم الميكروبية، وغالبًا ليس للأحسن. |
Bueno, pues mudarse aquí los hará felices. ¿No quieres que lo hagan? | Open Subtitles | إذا كان الانتقال هنا سيسعدهما ألا تريد أن يفعلا هذا؟ |
Uno se trata de un trabajador en una plataforma petrolífera que debe mudarse a Manhattan porque su suegra está enferma. | Open Subtitles | إحداها عن شخص جلف في آلات النفط والذي توجّب عليه الإنتقال لـ مانهاتن لأن أم زوجته مريضة |
Yo no lo hice, pero creyó que la estaban acosando... y por culpa de eso pensó en mudarse. | Open Subtitles | لم أكن أنا، لكنها إعتقدت أنني أطاردها و كنت أفكّر في الإنتقال من هنا بسببها. |
Ustedes saben que en realidad nunca tuve la oportunidad para hablar de su infancia en Dallas, antes de mudarse a Atlanta. | Open Subtitles | أنت تعرف أن أننا لم يحصل حقا فرصة الحديث عن طفولتك في دالاس، قبل أن تنتقل إلى أتلانتا. |
También señaló que cualquier informante que así lo desease podía mudarse a Israel y obtener una cédula de identidad. | UN | وصرح أيضا بأن كل مخبر بوسعه أن ينتقل الى اسرائيل وأن يحصل على بطاقة هوية، اذا كان يرغب في ذلك. |
Una se trata de un trabajador en una plataforma petrolífera que debe mudarse a Manhattan porque su suegra está enferma. | Open Subtitles | الاولـى تدور حول شخـص جلف في منصة للنفط والذي إضطر الانتقال إلى مانهاتن لان أم زوجته مريضة |
Es tan irónica. mudarse aquí desde una ciudad es un desafío al principio. | Open Subtitles | إنها خفيفة ظل الانتقال إلى هنا من المدينة تحدي هذا أولاَ |
Así... así que voy a llamarle ahora mismo y decirle que puede mudarse mañana. | Open Subtitles | اذاً اذاً انا سوف اتصل عليه الان واخبره ان يمكنه الانتقال غداً |
En un incidente parecido, algunos colonos trataron de mudarse a una casa abandonada en Hebrón pero fueron desalojados por la fuerza por la Policía Fronteriza. | UN | وفي حادث مماثل، حاول المستوطنون الانتقال الى منزل مهجور في الخليل ولكن شرطة الحدود أجبرتهم بالقوة على إخلائه. |
Una mujer residente del lugar dijo a un observador internacional el día siguiente que estaba lista a mudarse a la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي صبيحة اليوم التالي أفادت إحدى قاطنات البلدة مراقبا دوليا بأنها راغبة في الانتقال إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Su familia podrá mudarse a otro lugar... y volverán a empezar. Con un poco de dinero en el banco. | Open Subtitles | فيتسنى لك ولعائلتك الإنتقال إلى مكان آخر والبدء من جديد مع قليل من المال في البنك. |
Su nuevo casero se enteró de esto de alguna forma... y nuevamente, el Sr. Cady se vio forzado a mudarse. | Open Subtitles | مالك منزله الجديد انتبه لذك بشكل ما وأجبر السيد كيدى على الإنتقال |
Habrá que requisar la casa, pero no podrá mudarse... hasta que hayan arrestado a la sobrina también. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الإنتقال إليه حتى يتم الفبض على ابنة أخيه |
No habría opción para marcharse, para elegir otra cosa, para mudarse a Suiza y empezar una nueva vida. | Open Subtitles | لن يكون باختيارها أن تبتعتد عني، وتختار شيئاً آخر كأن تنتقل لسويسرا وتبدأ حياة آخرى |
Entonces el dueño decidió mudarse y todos perdieron sus empleos. | Open Subtitles | ثم قرر المالك ان ينتقل إلى مكان ثاني و خسر الجميع اعمالهم |
La mayoría de los desplazados señalaron que como máximo recibían una semana de advertencia para mudarse y se los amenazaba con la cárcel si no cumplían. | UN | وذكر معظم المشردين أنهم لم يمهلوا سوى أسبوع على اﻷكثر للانتقال وأنهم هددوا بالاعتقال إذا لم يمتثلوا. |
Parece que acababa de mudarse hoy mismo. | Open Subtitles | يبدو أنها انتقلت لهذة الشقة اليوم |
Nadie es más sospechoso que un nuevo vecino que acaba de mudarse. | Open Subtitles | لا يوجد ما يثير الشبهة أكثر من جار انتقل حديثاً |
Mi ünica preocupaciön es cuánto se van a demorar en mudarse. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو أنه كم من الوقت سيأخذون للإنتقال من البيت |
No. A la edad de Tonto, mudarse puede ser un gran problema. | Open Subtitles | كلا، في عمر تونتو هذا يصبح الأنتقال مشكلة حقيقية |
No creo que sea para tanto. Se diría que querría mudarse... | Open Subtitles | لا ارى ما الأمر الكبير قد تعتقدين أنها سترغب بالإنتقال إلى هنا |
Deberías ayudarlo. Ayudar a alguien a mudarse es como el sexo oral. | Open Subtitles | يجب عليك فعل ذلك مساعدة شخص ما بالانتقال كالجنس الفموي |
También se enmendaron las disposiciones sobre indemnización para dar derecho a la víctima a procurar indemnización por gastos reales y razonables efectuados para mudarse de la casa a fin de evitar daño corporal. | UN | كما عُدِّلت أحكام الانتصاف لكي يصبح من حق المجني عليه أن يطلب تعويضا عن المصاريف الفعلية والمعقولة التي يتكبدها من أجل انتقاله من بيت الجاني تحاشيا للضرر البدني. |
Un adulto dice la verdad... y no miente sobre mudarse con una amiga, aunque yo sabia que era mentira. | Open Subtitles | ولن يكذب و يقول أنه سينتقل للعيش مع صديقته و علمت أن هذا لم يكن صحيحا |
Sabías que tendría que mudarse allá en algún momento. | Open Subtitles | تعرفين أنها ستنتقل إلى هناك في نهاية المطاف |
Porque mi madre acaba de mudarse. | Open Subtitles | لأن الآن هو الوقت الذي إنتقلت أمي فيه هنا |