ويكيبيديا

    "muestras del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عينات من
        
    • نماذج من
        
    • عينة من
        
    • العينات من
        
    • العينات المأخوذة من
        
    • العيّنات من
        
    • عينات عن
        
    • عيّنات من
        
    • على عينة
        
    • من عينات
        
    • مسحات من
        
    Se tomaron frotis y muestras del equipo y las zonas circundantes. UN وقد أجريت تجارب للتلوث وأخذت عينات من المعدات والمناطق المحيطة بها.
    El equipo tomó muestras del combustible de los depósitos. UN أخذ الفريق عينات من الوقود الموجود داخل الأكداس.
    Se obtuvieron muestras del contenido líquido de dos bombas R-400 que fueron desenterradas por los iraquíes en febrero de 2003 en Al-Aziziya. UN 85 - واستخرجت عينات من السائل الموجود داخل القنبلتين آر - 400 المنقب عنهما في العزيزية في شباط/فبراير 2003.
    Tomó muestras del agua, del suelo, de las plantas y del acero en diferentes sitios de la empresa. UN أخذت نماذج من المياه والتربة والحشائش والمواد الصلبة من أماكن مختلفة من موقع الشركة.
    ii) 725 muestras del dominio público - Depósito central de datos de la Autoridad; UN ' 2` 725 عينة من المجال العام والمستودع المركزي للبيانات التابع السلطة الدولية لقاع البحار؛
    :: No permitir que el Organismo tome muestras del agua pesada almacenada en la UCF UN :: عدم السماح للوكالة بأخذ عينات من الماء الثقيل المخزون في مرفق تحويل اليورانيوم
    También decidió ordenar la toma de muestras del cadáver para identificación genética, así como pasar las actuaciones al Ministerio Fiscal. UN كما أمرت المحكمة بأخذ عينات من الجثة لأغراض تحديد الهوية الوراثي وقررت إحالة الإجراءات إلى دائرة الادعاء العام.
    También decidió ordenar la toma de muestras del cadáver para identificación genética, así como pasar las actuaciones al Ministerio fiscal. UN كما أمرت المحكمة بأخذ عينات من الجثة لأغراض تحديد الهوية الوراثي وقررت إحالة الإجراءات إلى دائرة الادعاء العام.
    ii) Recoger muestras del sedimento teniendo en cuenta la variabilidad de los fondos marinos; UN ' 2` أخذ عينات من الرواسب مع مراعاة الاختلاف في بيئة قاع البحر.
    Sin embargo, el contratista todavía no ha realizado labores sobre el terreno de recogida de muestras del fondo marino en las zonas de su contrato. UN غير أن المتعاقد لم يضطلع بعد بأي من أعماله الميدانية المتعلقة بجمع عينات من قاع البحر في المناطق المشمولة بالعقد.
    Viajamos hasta allí y conocimos al tío. Le tomamos muestras de ADN y también se tomaron muestras del pariente de Mouaz más cercano, que vive en Jordania. TED لذلك ذهبنا إلى هناك وقابلنا العمّ وقمنا بتحليل عينات من حمضه النووي، ثم قمنا بتحليل عينات إضافيّة لأقرباء معاذ الذين يعيشون حاليّا بالأردن.
    Y tomamos muestras del sedimento y nos dice el nivel de CO2 del océano y por lo tanto del nivel de CO2 de la atmósfera. TED ونحن نأخذ عينات من الرواسب، وتخبرنا عن مستويات ثاني أكسيد الكربون في المحيطات، وبالتالي مستويات ثاني أكسيد الكبرون في الغلاف الجوي.
    Toman muestras del suelo, pedazos de la vid, los analizan... Open Subtitles سيأخذ عينات من التربة والعنب انه شيئ مثل
    También se tomaron muestras del aire en la celda para analizar cambios en el ambiente que la rodea. Open Subtitles يأخذون عينات من الهواء في زنزانتها، حتي يمكننا تحليل التغيرات في البيئة حولها
    ¿Qué dices si tomo muestras del resto y veo si hay una tendencia? Open Subtitles ماذا لو أخذت عينات من البقية لرؤية أمكانية وجود تشابه؟
    Tomen muestras del sarcófago de la momia. Open Subtitles خُذي عينات من تابوت هذه المومياء.
    Posteriormente, el grupo inspeccionó el laboratorio y los almacenes y tomó muestras del aparato de deshidratación. UN ثم فتشت المجموعة المختبرات والمخازن وأخذت نماذج من جهاز التجفيف.
    Estuve sacando muestras del disfraz de Charlene... esperando encontrar una... con ADN del asesino. Open Subtitles كنت أقوم بمسح بدلة شارلين، لا زلت متأملا في العثور على عينة من لمسة الحمض النووي من المعتدي
    Aproveché esta oportunidad para juntar algunas muestras del tumor de Jonas y también muestras de otras partes de su cuerpo. TED ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده
    Además de esos productos químicos, se identificaron en algunas de las muestras del lugar de vertimiento compuestos conocidos como estabilizador del VX y el producto de su degradación. UN وباﻹضافة الى هذه المواد الكميائية، تم تحديد المركبين المعروفين بمثبت العامل VX وناتج انحلاله في بعض العينات المأخوذة من موقع دفن النفايات.
    ¿Tienes las muestras del niño infectado? Open Subtitles هل لديكِ العيّنات من الفتى المصاب بالعدوى ؟
    c) Por lo que respecta a las propiedades del sedimento: determinar sus propiedades básicas, incluidas las propiedades mecánicas del suelo, para analizar con precisión los depósitos sedimentarios superficiales y las posibles fuentes de los penachos que se formen a grandes profundidades; y recoger muestras del sedimento teniendo en cuenta la variabilidad de su distribución; UN (ج) فيما يتعلق بخواص الرواسب: تحديد الخواص الأساسية للرواسب، بما في ذلك قياس ميكانيكيات التربة، لتحديد خواص الرواسب السطحية والمصدر المحتمل لعمود طبقة المياه العميقة تحديدا وافيا؛ وأخذ عينات عن الرواسب مع مراعاة الطابع المتغير لتوزيع الرواسب؛
    En ese mismo período, el Organismo tomó muestras del UF6 contenido en cada uno de los cuatro cilindros y los precintó. UN وخلال الفترة ذاتها، أخذت الوكالة عيّنات من سادس فلوريد اليورانيوم الموضوع داخل كل من الأسطوانات الأربع ووضعت عليها أختاماً.
    No, a remover la porquería, tomar muestras del suelo. Open Subtitles لا، أنا سأذهب للحفر في التربة لأحصل على عينة
    Tengo los resultados de las muestras del Toyota. Open Subtitles حصلت على النتائج من عينات السيارة التويوتا
    El grupo inspeccionó después el lugar donde se preparaban los explosivos en la empresa nacional Al-Qaaqaa, tomó muestras del suelo del lugar y fotografió la máquina mezcladora. UN ثم فتشت المجموعة موقع تحضير المتفجر في شركة القعقاع وأخذت مسحات من أرضية الموقع وصورت الخلاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد