ويكيبيديا

    "multilaterales de desarme y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم
        
    • المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم
        
    • المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم
        
    • المتعددة الأطراف لنزع السلاح ومنع
        
    • المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح وعدم
        
    • النظام الدولي لنزع السلاح وعدم
        
    Nuestro enfoque estará guiado por nuestro compromiso de confirmar y aplicar los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación. UN ويهتدي النهج الذي نتبعه بالتزامنا بمناصرة وإنفاذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cabe argumentar que muchos de los marcos multilaterales de desarme y no proliferación se crearon en condiciones cualitativamente distintas y han ido quedando obsoletos a medida que los tiempos modernos han traído nuevos avances y desafíos. UN وبوسع المرء أن يجادل بأن الكثير من الأطر المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار نتجت في ظروف مختلفة نوعياً وأصبحت عتيقة لما جلبت موجة التاريخ الحديث تطورات جديدة وتحديات جديدة.
    Por eso, mantenemos nuestro firme compromiso con todos los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación, particularmente en cuanto se refiere a las armas de destrucción en masa por excelencia: las nucleares. UN ووفقا لذلك، فإننا ملتزمون التزاما راسخا بجميع الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، ولا سيما تلك التي تحكم أسلحة الدمار الشامل الأساسية، أي الأسلحة النووية.
    En primer lugar, se han agudizado los problemas relativos al incumplimiento de los tratados multilaterales de desarme y no proliferación, entre ellos el TNP. UN أولاً، أضحت المشاكل أكثر حدة من حيث عدم الامتثال للمعاهدات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En ese mismo contexto, Malasia está decidida a garantizar el cumplimiento cabal de todas las obligaciones derivadas de los tratados multilaterales de desarme y no proliferación en que es parte y continuará trabajando activamente en los foros pertinentes para alcanzar sus objetivos en este ámbito. UN وبالمثل، تعرب ماليزيا عن التزامها بكفالة الامتثال الكامل لجميع التزاماتها المقررة بموجب المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي هي طرف فيها، وستواصل العمل بنشاط، في المنتديات ذات الصلة لتحقيق أهدافها في هذا الصدد.
    La Unión Europea sigue guiándose por su compromiso de respetar, aplicar y seguir reforzando los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يسترشد بالالتزام بالتمسك بالمعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ومنع الانتشار وبتنفيذها وزيادة تعزيزها.
    Representa una nueva democracia en la verificación de los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación. UN وهو بمثابة نوع جديد من الديمقراطية في التحقق من الصكوك المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuestros empeños por fortalecer los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación deben ser acompañados por medidas tendientes a incrementar la eficacia de los controles sobre materiales y tecnologías relacionados con armas de destrucción en masa. UN وإلى جانب ما نبذله من جهود لتعزيز الأنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي لنا اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية الضوابط على المواد والتكنولوجيا المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    Pensamos que la tarea más importante que tiene actualmente la Primera Comisión es reforzar y seguir desarrollando esta notoria dinámica positiva y hacer progresar y consolidar los mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación. UN ونعتقد أن المهمة الرئيسية للجنة الأولى اليوم هي تعزيز ومواصلة تطوير هذا الزخم الإيجابي الملموس والمضي قدما وتعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    En ese sentido, para México los regímenes de control de exportaciones de materiales y tecnologías de uso dual son complementarios y se refuerzan con las medidas adoptadas en los foros multilaterales de desarme y no proliferación. UN وتعتبر أن نظم مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال والتدابير المعتمَدة في المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار متكاملة ومتعاضدة.
    b) Reconocer la importancia de reforzar los mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación y de ampliar la adhesión a esos mecanismos; UN (ب) التسليم بأهمية تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وكفالة تقيد عدد أكبر من الدول بها؛
    Para que los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación sean eficaces y cumplan plenamente su función es necesario que sean respetados por sus miembros. UN 7 - ويتعين أن يلتزم الأعضاء في النظم المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار بهذه النظم، من أجل ضمان فعاليتها وأدائها لمهامها بشكل كامل.
    En los Estados Miembros recae la responsabilidad fundamental de acatar efectivamente los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación y de desempeñar cabalmente las funciones conexas. UN 6 - وتقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية النهائية عن التقيُّد الفعلي بالأنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذ المهام ذات الصلة المنوطة بها بالكامل.
    También recordaron a los Estados la urgencia de adoptar medidas para aplicar los diversos instrumentos internacionales dirigidos a combatir la amenaza del terrorismo y sus obligaciones en relación con los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación en vigor. UN وقد ذكَّرت تلك القرارات الدول أيضا بالضرورة الملحة لاعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ مختلف الصكوك الدولية التي تهدف إلى التصدي لخطر الإرهاب، فضلا عن تذكيرها بالتزاماتها بموجب الأنظمة القائمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    - nuestra convicción de que un planteamiento multilateral en materia de seguridad, incluidos el desarme y la no proliferación, es la mejor manera de mantener el orden internacional y, en consecuencia, nuestro compromiso de defender, aplicar y fortalecer los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación: UN - إيماننا بأن اتباع نهج متعدد الأطراف إزاء الأمن، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار، يشكل أفضل وسيلة للحفاظ على النظام الدولي ومن ثم التزامنا بدعم المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وبتنفيذها وتعزيزها؛
    a) Apoyo efectivo a las negociaciones de la Conferencia de Desarme y a las conferencias y reuniones de los Estados partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación a niveles sustantivos, de procedimiento y de organización UN (أ) تقديم دعم فعال إلى المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار على كل من المستوى الموضوعي والإجرائي والتنظيمي
    Por tanto, la entrada en vigor del Tratado, en el marco más amplio de las estrategias multilaterales de desarme y no proliferación, reviste hoy más urgencia que nunca. UN ولذلك، فإن دخول المعاهدة حيز النفاذ، ضمن الإطار الأوسع نطاقا للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أصبح اليوم أشد إلحاحا من أي وقت مضى.
    El enfoque europeo se guía por el compromiso de respetar y aplicar los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación, y por el apoyo a las instituciones multilaterales encargadas respectivamente de verificar y hacer cumplir esos tratados. UN ويهتدي النهج الأوروبي بالالتزام باحترام وتنفيذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبدعم المؤسسات المتعددة الأطراف المنوط بها التحقق من الامتثال لهذه المعاهدات واحترامها.
    En la Conferencia de 2005 celebrada de conformidad con el Artículo XIV, Marruecos reiteró, a través de su Ministro de Relaciones Exteriores, su confianza en los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación y exhortó a los Estados que aún no habían firmado o ratificado el Tratado a que lo hicieran cuanto antes. UN في المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005، كرر المغرب من خلال وزير خارجيته الإعراب عن ثقته في الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، ودعا الدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة، إلى القيام بذلك في أقرب فرصة.
    La Oficina de Asuntos de Desarme siguió prestando apoyo a la aplicación oportuna de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las decisiones adoptadas en las conferencias y reuniones de los Estados partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación, y fortaleciendo sus actividades de promoción y divulgación. UN واصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والمقررات المتخذة خلال مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك تعزيز أنشطة الدعوة والاتصال.
    En la Cumbre de San Petersburgo, celebrada en julio, el Canadá y sus asociados del G-8 se dedicaron a revigorizar los foros multilaterales de desarme y no proliferación, " comenzando con la Conferencia de Desarme " . UN وفي مؤتمر قمة سان بطرسبرغ الذي عقد في تموز/ يوليه من هذا العام، كرست كندا وشركاؤها في مجموعة الثمانية أنفسها لتنشيط المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ومنع الانتشار " بدءا بمؤتمر نزع السلاح " .
    b) Fortalecer su labor de promoción de la universalización y la aplicación cabal de los tratados multilaterales de desarme y no proliferación y de otros instrumentos políticamente vinculantes, mediante el establecimiento de bases de datos regionales integradas; UN (ب) أن تعزز جهودها من أجل الترويج للتعميم والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وغيرها من الصكوك الملزمة سياسيا، وذلك من خلال إنشاء قواعد البيانات الإقليمية المتكاملة؛
    En sus declaraciones ante las Naciones Unidas y otros foros internacionales, Ucrania reiteró su apoyo enérgico y constante a los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación y exhortó a los Estados que aún no habían firmado o ratificado el Tratado que lo hicieran lo antes posible. UN لم تذخر قطر أي جهد في المنتديات الدولية لكي تحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، من أجل سد الثغرة الحقيقية التي تتخلل النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد