ويكيبيديا

    "multilaterales y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الأطراف والمنظمات غير
        
    • متعددة الأطراف وغير
        
    • المتعددة الأطراف وغير
        
    • متعددة الأطراف وبدون
        
    • والمتعددة الأطراف والمنظمات غير
        
    Total, organizaciones multilaterales y no gubernamentales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organizaciones multilaterales y no gubernamentales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organizaciones multilaterales y no gubernamentales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    La meta final de un desarme general y completo sólo podrá lograrse sobre la base de negociaciones universales, multilaterales y no discriminatorias. UN والهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية.
    Al sacar a relucir de nuevo estas sugerencias y recomendaciones, el Brasil es coherente con la postura que adoptó hace tiempo de dar preferencia a los acuerdos multilaterales y no discriminatorios sobre desarme y cuestiones de seguridad. UN وبتسليط الضوء مجدداً على هذه الاقتراحات والتوصيات، تلتزم البرازيل بالاتساق في موقفها الطويل الأمد القائم على الميل إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف وغير التمييزية في مسائل نزع السلاح والأمن.
    Subrayando la necesidad de seguir avanzando en el ámbito de la regulación de los armamentos, la no proliferación, el desarme y la seguridad internacional sobre la base de negociaciones universales, multilaterales y no discriminatorias con el fin de alcanzar el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, UN وإذ يؤكد ضرورة إحراز المزيد من التقدم في مجال ضبط التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن الدولي، من خلال مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وبدون تمييز ، بغية تحقيق نزع عام وشامل للسلاح في إطار ضبط دولي صارم وفعال للتسلح،
    Total organizaciones multilaterales y no gubernamentales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total organizaciones multilaterales y no gubernamentales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Expreso mi reconocimiento continuado a los países que aportan contingentes y agentes de policía a la MONUC y a su personal uniformado, así como a los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que están prestando un apoyo muy necesario en la República Democrática del Congo. UN وأعرب مرة أخرى عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأفرادها النظاميين، إضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم الدعم الذي تمس الحاجة إليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Queremos dar las gracias desde el fondo de nuestros corazones a todos los países y a todas las organizaciones multilaterales y no gubernamentales, y a quienes las financian, que nos ayudaron durante nuestra larga travesía y se comprometieron a garantizar la paz y la seguridad en nuestro país. UN ونتقدم بالشكر من أعماق قلوبنا لجميع البلدان والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والجهات الممولة لها، التي ساعدتنا أثناء مسيرتنا الطويلة والتزمت بتأمين السلام والأمن في بلدنا.
    También deseo expresar mi reconocimiento por la labor del equipo de las Naciones Unidas en el país y a la comunidad humanitaria, así como a los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري ودوائر المساعدات الإنسانية، وكذلك البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية. الخريطة
    También expreso mi reconocimiento a los principales asociados, entre ellos los países que aportan fuerzas militares y de policía a la ONUCI, las organizaciones regionales, los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que siguen prestando apoyo invalorable a Côte d ' Ivoire. UN وأعرب عن تقديري أيضا للشركاء الرئيسيين، بما في ذلك البلدان المساهمة بالقوات والشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والمنظمات الإقليمية، والبلدان المانحة، والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية، التي تواصل تقديم دعم لا يقدر بثمن لكوت ديفوار.
    Es preciso adoptar medidas a todos los niveles y de forma integral para proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y con el concurso de los distintos interesados, incluidos los gobiernos, las Naciones Unidas y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales. UN ويلـزم اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبأسلوب شامل، مع بذل جهود ملموسة من جانب مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    119. Los escasos resultados para alcanzar una paz duradera no han evitado, sin embargo, la realización de iniciativas puntuales de emergencia y recuperación temprana de la educación que algunas organizaciones estatales, multilaterales y no gubernamentales han llevado a cabo. UN 119- إن النجاح القليل المحرز في تحقيق السلم الدائم لم يمنع بعض الدول والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية من اتخاذ مبادرات معزولة وعاجلة لاستعادة النظام التعليمي في وقت مبكر.
    También agradezco a los países que aportan contingentes y efectivos de policía a la MONUC y los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que siguen prestando un apoyo inestimable a la República Democrática del Congo. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي أسهمت بأفراد الشرطة والقوات في البعثة؛ والبلدان المانحة، وللمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما زالت تقدم دعما قيِّما لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También expreso mi reconocimiento a los países que aportaron efectivos militares y de policía a la MONUC así como a los países donantes y las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que siguen proporcionando el apoyo necesario para sostener los progresos de la República Democrática del Congo. UN وأعرب أيضا عن تقديري للبلدان المساهمة بشرطة وبقوات في البعثة، وكذلك للبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي مازالت تقدم الدعم الضروري لمواصلة إحراز التقدم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nos parece que contiene un lenguaje poco equilibrado y que no se hace referencia a la concertación de tratados multilaterales y no discriminatorios sobre la no proliferación. UN ونشعر بأنها تتضمن صيغة غير متوازنة ولا تشير إلى إبرام معاهدات عدم انتشار متعددة الأطراف وغير تمييزية.
    La verdadera vocación de la Conferencia ha sido entablar negociaciones para llegar a instrumentos multilaterales y no discriminatorios sobre las cuestiones de desarme que figuran en la agenda de la Conferencia. UN المهمة الحقيقية للمؤتمر هي أن ينخرط في مفاوضات تؤدي إلى وضع صكوك قانونية متعددة الأطراف وغير تمييزية بشأن قضايا نزع السلاح المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Consciente de la necesidad de seguir avanzando en el ámbito de la regulación de los armamentos, la no proliferación y el desarme sobre la base de negociaciones universales, multilaterales y no discriminatorias con el fin de alcanzar el desarme general y completo bajo un control internacional estricto, UN ووعيا منها بضرورة المضي قدما في ميدان تنظيم استخدام الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح، على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية بهدف التوصل إلى نزع سلاح عام كامل في ظل مراقبة دولية صارمة،
    4. Pide a las Partes que son países desarrollados y a los organismos de financiación multilaterales y no gubernamentales que aumenten también sus contribuciones voluntarias para la aplicación de los programas de acción nacionales; UN 4- يطلب إلى البلدان الأطراف المتقدمة ووكالات التمويل المتعددة الأطراف وغير الحكومية أن تقدم أيضاً مزيداً من التبرعات من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    Deseo expresar nuevamente mi reconocimiento a los países que aportan contingentes a la MONUC y a su personal uniformado, así como a los países donantes y a las organizaciones multilaterales y no gubernamentales que están prestando el apoyo que tanto se necesita durante la crisis en curso en la parte oriental de la República Democrática del Congo y en otras partes del país. UN وأعرب عن تقديري الموصول للبلدان المساهمة بقوات في البعثة ولأفرادها النظاميين، وكذلك للبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف وغير الحكومية التي تقدم دعماً تمس الحاجة إليه خلال الأزمة القائمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأماكن أخرى في البلاد.
    Agradezco también a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la ONUCI, a los países donantes, y a las organizaciones regionales, multilaterales y no gubernamentales que han seguido prestando un apoyo inestimable a Côte d ' Ivoire. UN وأعرب أيضا عن تقديري للبلدان المساهمة في العملية بقوات وبأفراد شرطة والبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تقدم دعما لا يقدر بثمن إلى هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد