Apoyo técnico multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas para el desarrollo y la asistencia humanitaria | UN | الدعم التقني المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنمائية واﻹنسانية |
Apoyo multisectorial de especialistas en el Pacífico meridional | UN | الدعم المتعدد القطاعات المقدم من اﻹخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ |
Asistencia multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los Estados insulares de Asia y el Pacífico | UN | المساعدة المتعددة القطاعات لمتطوعي اﻷمم المتحدة إلى الدول الجزرية في آسيا والمحيط الهادئ |
Asistencia multisectorial de los VNU en Angola | UN | المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى أنغولا |
El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
Se ha creado un equipo especial multisectorial de lucha contra la droga. | UN | وتنشط في البلد فرقة عمل متعددة القطاعات معنية بمكافحة المخدرات. |
Asimismo, la diversidad de los asociados y el carácter multisectorial de los mecanismos de asociación exigen nuevas capacidades y conocimientos técnicos. | UN | كما يتطلب تنوُّع الشركاء وطبيعة الشَّراكات الشاملة لعدة قطاعات قدرات ومهارات جديدة. |
UNISTAR Apoyo multisectorial de especialistas en el Pacífico meridional | UN | الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ |
Apoyo técnico multisectorial de los VNU a la asistencia de desarrollo y humanitaria | UN | الدعم التقني المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنمائية والإنسانية |
Apoyo multisectorial de los VNU a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz y la rehabilitación | UN | الدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام والإنعاش |
Apoyo multisectorial de especialistas en el Pacífico meridional | UN | الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ |
Es esencial para la metodología que exista un marco conceptual en el que se refleje el carácter multisectorial de la malnutrición. | UN | وإن مما له أهمية مركزية في هذه المنهجية وجود إطار مفاهيمي يعكس الطبيعة المتعددة القطاعات لسوء التغذية. |
El Gobierno ha tomado conciencia del carácter multisectorial de la desertificación. | UN | أحاطت الحكومة علما بمشاكل التصحر المتعددة القطاعات. |
Asistencia multisectorial de los VNU en Angola | UN | المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة إلى أنغولا |
El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات. |
La OACNUR siguió prestando ayuda a los refugiados restantes mediante un programa multisectorial de atención y manutención. | UN | وواصلت المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين الباقين، من خلال برنامج متعدد القطاعات للرعاية والاعالة. |
La OACNUR siguió prestando ayuda a los refugiados restantes mediante un programa multisectorial de atención y manutención. | UN | وواصلت المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين الباقين، من خلال برنامج متعدد القطاعات للرعاية والاعالة. |
La dirección de este programa se encuentra en la capital del país, teniendo en cada departamento un coordinador y una comisión multisectorial de apoyo. | UN | ومقره في العاصمة مع وجود منسق ولجنة دعم متعددة القطاعات في كل مقاطعة من مقاطعات الأمة. |
Ésta, que actualmente se encuentra en etapa de proyecto, es un plan quinquenal multisectorial de desarrollo para el país. | UN | فاستراتيجية التنمية الوطنية، التي هي مشروع اﻵن، هي خطة إنمائية متعددة القطاعات لمدة خمس سنوات توضع لﻷمة. |
Mejora de la cooperación y la coordinación multisectorial de las políticas y los programas | UN | تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات |
Asimismo, valora el franco diálogo sostenido con la delegación multisectorial de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Apoyo técnico multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas para el desarrollo y la asistencia humanitaria | UN | الدعم التقني المتعدد القطاعات من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷغراض المساعدة اﻹنمائية واﻹنسانية |
f) Promover un enfoque dinámico, interactivo, iterativo y multisectorial de la ordenación de los recursos hídricos, incluidas la protección y la identificación de fuentes potenciales de abastecimiento de agua dulce, que abarque consideraciones tecnológicas, económicas, ambientales y sanitarias; | UN | )و( تعزيز اتباع نهج دينامي وتفاعلي ودائب ومتعدد القطاعات بصدد ادارة موارد المياه، بما في ذلك تحديد وحماية المصادر المحتملة لامدادات المياه العذبة، تدمج فيه الاعتبارات التكنولوجية والاجتماعية - الاقتصادية والبيئية واعتبارات الصحة البشرية؛ |
El Banco Mundial, a su vez, puso a disposición del Gobierno una donación de 50 millones de dólares y le dio su apoyo para la formulación del programa multisectorial de emergencia de rehabilitación y reconstrucción, cuyo valor ascendía a 1.700 millones de dólares. | UN | ووضع البنك الدولي من جهته هبة قدرها 50 مليون دولار وضعت تحت تصرف الحكومة، كما قدم لها الدعم في وضع البرنامج المتعدد القطاعات للإصلاح والتعمير الذي تبلغ قيمته 700 1 مليون دولار. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, así como sus respuestas escritas (CRC/C/OPSC/TGO/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, y manifiesta su reconocimiento por el diálogo constructivo sostenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي كما ترحب بالردود الخطية (CRC/C/OPSC/TGO/Q/1/Add.1) التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل. وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الممثل لعدة قطاعات. |
El Comité valora positivamente el diálogo sostenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte, encabezada por el Ministro de Trabajo y Política Social. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار مع الوفد الرفيع المستوى المتعدد القطاعات التابع للدولة الطرف، الذي ترأسه وزير العمل والسياسات الاجتماعية. |
Además, suministró información sobre un consejo multisectorial de lucha contra la corrupción, que había asignado prioridad a la aplicación de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الفلبين معلومات عن مجلس مكافحة الفساد المتعدد القطاعات الذي اعتبر تنفيذ الاتفاقية من أولوياته. |
Evaluación del programa multisectorial de lucha contra la violencia basada en el género mediante el empoderamiento de las mujeres y las niñas en Marruecos | UN | تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب |
Asimismo, estamos fortaleciendo y ampliando el carácter multisectorial de nuestra campaña antidrogas haciendo participar a un mayor número de instituciones y organismos públicos y privados. | UN | كما أننا نقـــوم بتعزيز وتوسيع نهجنا المتعدد القطاعات في إطار حملــــة وطنية لمكافحة المخدرات بإشراك المزيد من الوكالات والمؤسسات العامة والخاصة. |
Proyecto multisectorial de rehabilitación y reconstrucción de emergencia para la seguridad alimentaria | UN | برنامج الطوارئ المتعدد القطاعات للإنعاش والتعمير من أجل الأمن الغذائي |