ويكيبيديا

    "mundial de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل العالمي
        
    • العمل العالمية
        
    • عمل عالمي
        
    • عمل عالمية
        
    • عمل شاملة
        
    • عالمي للعمل
        
    • العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
        
    • العالمية للوقاية
        
    Ese es el enfoque que acordamos en el Programa Mundial de Acción. UN هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي.
    El Programa Mundial de Acción esbozó las actividades que los Gobiernos podrían emprender para combatir el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN ولقد أورد برنامج العمل العالمي اﻷنشطة التي بوسع الحكومات أن تقوم بها من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    Aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período UN تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة
    Aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período UN تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة
    c) Participar en la Conferencia y sus comités, y dar a conocer la propuesta del organismo para apoyar la implementación del Plan Mundial de Acción. UN أي من الوثائق القانونية التي سينظر فيها المؤتمر. والمشاركة في المؤتمر ولجانه وإعلان مقترحات المنظمة بشأن الدعم لتنفيذ خطة العمل العالمية.
    Aseguro a la Asamblea que estamos dispuestos y decididos a dar prioridad a las actividades del Programa Mundial de Acción. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن التزامنا وعزمنا على تنفيذ أنشطة برنامج العمل العالمي لا يضاهيهما التزام وعزم
    Jamaica respalda el Programa Mundial de Acción para los Jóvenes, aprobado en 1995. UN وتؤيد جامايكا برنامج العمل العالمي للشباب، الذي اعتمد في عام 1995.
    Los Estados Miembros también señalaron que el Programa Mundial de Acción podía servir de marco útil para las actividades del Decenio. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن رأي مؤداه أن برنامج العمل العالمي يمكن أن يشكل إطارا مفيدا لأنشطة العقد.
    La adopción del Programa Mundial de Acción y de la Declaración Política en 1990, contribuyó en gran medida a concretar nuestra voluntad común. UN إن اعتماد الجمعية العامة لﻹعلان السياسي ولبرنامج العمل العالمي في عام ١٩٩٠، أسهم اسهاما كبيرا في تشكيل اﻹرادة الدولية.
    Desempeña un papel muy importante en la promoción y vigilancia del Programa Mundial de Acción. UN وهي تضطلع بدور بالغ اﻷهمية في النهوض ببرنامج العمل العالمي ومتابعته.
    Una vez que se cumplan esas condiciones el PNUFID y la Comisión de Estupefacientes podrán ejercer su mandato de control y ejecución del Programa Mundial de Acción. UN وبمجرد إستيفاء هذه الشروط، سيتسنى بلا شك للبرنامج ولجنة المخدرات الاضطلاع على نحو أفضل لولايتهما المتعلقة بممارسة الرقابة على تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    La aplicación que se viene haciendo del Programa Mundial de Acción en los Estados Miembros necesita de un impulso continuado en la esfera internacional y un compromiso firme de cada país. UN إن تنفيذ برنامــج العمل العالمي في الدول اﻷعضاء يتطلب تشجيعا مستمرا على المستوى الدولي والتزاما ثابتا من كل بلد.
    Lo mismo cabe decir acerca del Programa Mundial de Acción. UN والشيء نفسه ينطبق على برنامج العمل العالمي.
    A nivel regional e interno, Portugal se ha esforzado por poner en práctica las medidas que figuran en el Programa Mundial de Acción, cuyo nivel de ejecución se intenta evaluar. UN وتجاهد البرتغال في سبيل تنفيذ التدابير الواردة في برنامج العمل العالمي على الصعيدين اﻹقليمي والداخلي، ونحن نحاول اﻵن تقييم مدى التنفيذ الذي تم في هذا الصدد.
    El informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción es una guía completa para la actividad de los Estados Miembros. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي يصلح دليلا شاملا للعمل من جانب الدول اﻷعضاء.
    El Programa Mundial de Acción ha servido como un modelo para mi Gobierno en la lucha contra el uso indebido de drogas. UN وقد استخدم برنامج العمل العالمي كإطار نموذجي لحكومة بلادي في حربها ضد إساءة استعمال المخدرات.
    Como dice claramente el Programa Mundial de Acción, la responsabilidad del desarrollo de una estrategia nacional eficaz en materia de fiscalización de estupefacientes recae en los Estados Miembros. UN وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء.
    Nuestros esfuerzos en ese sentido responden plenamente a la Declaración Política y el Programa Mundial de Acción de las Naciones Unidas, de 1990. UN وجهودنا في هذا المضمار تتمشى تماما مع إعلان اﻷمم المتحدة السياسي وبرنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠.
    b) Participar en la Conferencia, y divulgar las propuestas de apoyo a la implementación del Plan Mundial de Acción, particularmente aquéllas dirigidas a garantizar una vivienda adecuada para todos. UN المشاركة في المؤتمر وإعلان المقترحات لدعم تنفيذ خطة العمل العالمية وخاصة فيما يتعلق بضمان توفير المأوى الملائم للجميع.
    Este programa representa un marco Mundial de Acción para la puesta en práctica de sistemas de transporte de tránsito eficaces en esas dos categorías de países. UN وهذا البرنامج يشكل إطار عمل عالمي فيما يتصل بوضع نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية في هاتين الفئتين من البلدان.
    En una de las resoluciones, la Asamblea instaba a elaborar un plan Mundial de Acción para mejorar la salud de los pueblos indígenas. UN ودعا أحد قرارات الجمعية إلى وضع خطة عمل عالمية لتحسين صحة الشعوب الأصلية.
    Podía estudiarse la posibilidad de elaborar un plan Mundial de Acción para la condonación de la deuda que se centrara fundamentalmente en los países pobres muy endeudados, pero que también fuera dirigido a otros países en desarrollo. UN ويمكن استكشاف إمكانية وضع خطة عمل شاملة ﻹلغاء الديون تركز، في المقام اﻷول، على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتستهدف في الوقت نفسه أيضا البلدان النامية اﻷخرى.
    Después de ese período de sesiones, celebrado hace tres años, en la Conferencia Ministerial Mundial en la Cumbre para reducir la demanda de drogas y luchar contra la amenaza de la cocaína, que tuvo lugar en Londres, se aprobó una reorganización de las partes del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión de las drogas, y también un Programa Mundial de Acción. UN وبعد ذلك الاجتماع بثلاث سنوات، أيدت القمة العالمية المعقودة في لندن إعادة تنظيم اﻷجزاء المعنية بالمخدرات من منظومة اﻷمـــم المتحدة واعتماد برنامج عالمي للعمل.
    Debate sobre el proyecto de elementos de una declaración de Beijing sobre la aplicación ulterior del Programa Mundial de Acción UN مناقشة بشأن عناصر إعلان بيجين لدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia Mundial de Acción preventiva y lucha contra el SIDA UN التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد