ويكيبيديا

    "mundial sobre el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي للتنمية
        
    • العالمي المعني بالتنمية
        
    • العالمية المعنية بالتنمية
        
    • العالمية للتنمية
        
    • عالمي للتنمية
        
    • عن تنمية
        
    • عالمي بشأن التنمية
        
    • عالمي معني بالتنمية
        
    • العالمي بشأن التنمية
        
    • العالمي عن التنمية
        
    • العالمي الأول المعني بالتنمية
        
    • العالمي المتعلق بالتنمية
        
    • العالمية بشأن التنمية
        
    • العالمي لمجتمع
        
    • العمل للتنمية
        
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social ha de servir para promover una conciencia común y para definir un marco internacional que permita mantenerla. UN وقال إنه ينبغي أن يساعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في خلق وعي مشترك وتحديد إطار دولي يسمح بالحفاظ عليه.
    Documentos examinados en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social UN الوثائق التي جرى النظر فيها في سيـاق متابعــة مؤتمــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se celebrará a principios del otoño de 2002 en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وسيعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في بداية خريف عام 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Este enfoque se presentará en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يعرض هذا النهج على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En ese contexto, estamos decididos a aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ.
    De la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se obtuvieron algunos progresos e importantes compromisos. UN وقد تمخض مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عن بعض التقدم وعن التزامات هامة.
    Otra conferencia internacional centrada fundamentalmente en el desarrollo que la región valoró especialmente fue la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهناك مؤتمر دولي آخر يستند إلى التنمية وتولي له المنطقة أهمية كبرى، وهو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Posible declaración que se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN التذييل الأول بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social debería ofrecer soluciones para movilizar esos recursos. UN وينبغي أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حلولا لتعبئة الموارد البشرية.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Marco de acción: prioridades sindicales para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo sostenible UN إطار العمل: أولويات النقابات العمالية بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La mayoría de los países tiene previsto informar de esos logros en la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتخطط معظم البلدان لتقديم تقارير عن هذه الإنجازات خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد قريبا.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se anunciaron 200 colaboraciones. UN وفي المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، أعلن عن قيام 200 شراكة.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, fue realmente un evento histórico. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    Ello le permitiría contribuir efectivamente la aplicación de las metas y objetivos convenidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Hay que plasmar en medidas concretas el plan de aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    En este sentido, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social está especialmente llamada a desempeñar un papel fundamental. UN وستكون القمة العالمية للتنمية الاجتماعية مدعوة بصفة خاصة الى الاضطلاع بدور هام في هذا السياق.
    Por consiguiente, resulta gratificante tomar nota de que se están llevando a cabo los preparativos para celebrar en 1995 una cumbre Mundial sobre el Desarrollo social. UN ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe Mundial sobre el Desarrollo de los recursos hídricos; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    La Cumbre para la Tierra de Río fue un hito importante en el camino a forjar un consenso Mundial sobre el Desarrollo sostenible. UN لقد كانت قمة اﻷرض في ريو معلما هاما على الطريق المؤدي الى تشكيل توافق آراء عالمي بشأن التنمية المستدامة.
    Instamos a que se mantenga el impulso que surja de allí, y queremos dejar constancia de nuestro apoyo a la iniciativa del Brasil de celebrar una conferencia Mundial sobre el Desarrollo en 1996. UN ونحث على ضرورة المحافظة على الزخم المكتسب من ذلك، ونود أن نسجل تأييدنا لدعوة البرازيل إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالتنمية في عام ١٩٩٦.
    Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, 2002 UN مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، 2002؛
    Informe Mundial sobre el Desarrollo sostenible UN التقرير العالمي عن التنمية المستدامة
    Atendiendo otras recomendaciones, la Asamblea General decidió convocar, en 1994, la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وكمتابعة للتوصيات الأخرى، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 1994 المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La UNCTAD podía y debía servir de foro singular en que fuese posible crear y plasmar el consenso, así como intercambiar ideas y presentarlas a los órganos de negociación competentes, aportando mayor coherencia a la reflexión Mundial sobre el Desarrollo. UN ومضى يقول إن الأونكتاد يمكن وينبغي أن يكون مكاناً فريداً يسمح ببناء توافق الآراء والتعبير عنه وبتبادل الأفكار وعرضها على الهيئات التفاوضية المختصة، ومن ثمّ المساهمة في زيادة الاتساق في الخطاب العالمي المتعلق بالتنمية.
    ex Asesora Especial de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Unión Mundial para la Naturaleza UN السيدة جوانيتا كاستانيو المستشار الخاص السابق للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة، والاتحاد العالمي للحفظ
    En él se presta particular atención a la sinergia entre UNISPACE III y los objetivos de desarrollo mundiales de la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وهو يولي اهتماما خاصا للتعاضد القائم بين توصيات اليونيسبيس الثالث والأهداف الإنمائية العالمية لمؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Seguimiento de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد