Los países pequeños enfrentan tremendas desventajas en el altamente competitivo mundo de los deportes. | UN | إن البلدان الصغيرة تواجه تحديات هائلة في عالم الرياضة الحافل بالتنافسات الشرسة. |
En el mundo de los fuertes, sólo los débiles, los frágiles y los vulnerables sufren. | UN | في عالم الأقوياء، لا يعاني إلا الضعفاء، ومَن لا حول لهم ولا حيلة. |
Celebro el regreso del conde de Montecristo al mundo de los hombres. | Open Subtitles | ولكنى اخترت لكونت مونت كريستو ان يعود الى عالم الرجال, |
Nadie nos enseñó a ganarnos la vida en el mundo de los blancos. | Open Subtitles | لم يتعلم آي منا ليعمل أو يعيش في عالم الرجل الأبيض |
Uno es pronto golpeado por el mundo de los vivos. | Open Subtitles | تكونُ منفصلاً عن عالمِ الأحياء. قريباً سـ تنُسى. |
Un puñado de sus preciados jovenes... ha sido enviado al mundo de los hombres. | Open Subtitles | يحاولون أن يصلوا إلينا حفنة من أغلى صغارهم أرسلوا إلى عالم الانسان |
Escribir sus nombres en el mundo de los Shinigami no los mata. | Open Subtitles | ،حتى وإن كتبت اسم شخص في عالم الشينيغامي فلن يموت. |
Con el velo rasgado, el Custodio traerá guerra al mundo de los Vivos. | Open Subtitles | بوجود هذا الحاجز مصدع، الحارس سيقوم بشن الحرب على عالم الأحياء |
Pero mi historia era sobre encontrar el amor en el mundo de los negocios. .. | Open Subtitles | لكن من الفترض أن تكون قصتي عن العثور على الحب في عالم العمل |
Esta rotura en la tierra, fue un desagarro en el velo que separa el Inframundo del mundo de los Vivos. | Open Subtitles | هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء. |
Maltazard se hizo cargo de Arthur dejar el mundo de los minimoys ... y unirse a la de los humanos. | Open Subtitles | مالتزارد قرر أن يأخذ مكان آرثر بينما كان في طريق العودة من عالم المينيموي إلى عالم البشر |
Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. No vive en el mundo de los adultos. | Open Subtitles | أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين |
Zhong Kui, penetraste el mundo de los demonios y robaste el Cristal | Open Subtitles | تشونغ كوي، الذي تسلل إلى عالم شيطان وسرق كريستال الظلام |
La huérfana Tulip ha cumplido 18 años, o sea que por fin podemos liberarla y devolverla al mundo de los humanos. | Open Subtitles | والآن,اليتيمة توليب قد أصبح عمرها 18 للتو وهذا يعني أنه أخيرا بإمكاننا تحريرها, و إعادتها إلى عالم البشر |
En realidad, esperaba utilizar mi experiencia y aprovecharla en el mundo de los negocios. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أمل أن أستخدم خبرتي و أستغلها في عالم الأعمال. |
Hemos tenido que ceder ante la realidad del mundo de los traficantes, que se burlan de las fronteras y las legislaciones nacionales. | UN | إن علينا أن نقبل واقع عالم تجار المخدرات، الذيــن يزدرون بالحدود والتشريعات الوطنية. |
No podemos presumir demasiado en cuanto a las batallas que se ganan sobre la base de las virtudes del mundo de los deportes. | UN | ونحن لا نغالي في التفاخر بمعارك كسبناها بسبب فضائل عالم الرياضة. |
El informe debería también enviarse a otros organismos intergubernamentales y al mundo de los negocios. | UN | كما ينبغي توزيع التقرير على سائر الهيئات الحكومية الدولية وعلى عالم اﻷعمال. |
- el programa " El mundo de los niños " (semanal) | UN | عالم اﻷطفال اسبوعي الطلائع في المسيرة اسبوعي |
No nos iremos. Nos quedaremos y competiremos con el mundo de los Castillos. | Open Subtitles | لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ. |
Bienvenidos al maravilloso mundo de los cerdos. | Open Subtitles | مرحباً بكم في العالمِ الرائعِ للخنازير |
Hizo una distinción clara entre el mundo de los osos y el humano... dos mundos que cada más se distanciaban más. | Open Subtitles | .قام بوضع مقارنة بين عالم الدببة و العالم البشري .و التي تزداد سوءا مع الزمن |