"mundo de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عالم
        
    • عالمِ
        
    • العالمِ
        
    • العالم البشري
        
    Los países pequeños enfrentan tremendas desventajas en el altamente competitivo mundo de los deportes. UN إن البلدان الصغيرة تواجه تحديات هائلة في عالم الرياضة الحافل بالتنافسات الشرسة.
    En el mundo de los fuertes, sólo los débiles, los frágiles y los vulnerables sufren. UN في عالم الأقوياء، لا يعاني إلا الضعفاء، ومَن لا حول لهم ولا حيلة.
    Celebro el regreso del conde de Montecristo al mundo de los hombres. Open Subtitles ولكنى اخترت لكونت مونت كريستو ان يعود الى عالم الرجال,
    Nadie nos enseñó a ganarnos la vida en el mundo de los blancos. Open Subtitles لم يتعلم آي منا ليعمل أو يعيش في عالم الرجل الأبيض
    Uno es pronto golpeado por el mundo de los vivos. Open Subtitles تكونُ منفصلاً عن عالمِ الأحياء. قريباً سـ تنُسى.
    Un puñado de sus preciados jovenes... ha sido enviado al mundo de los hombres. Open Subtitles يحاولون أن يصلوا إلينا حفنة من أغلى صغارهم أرسلوا إلى عالم الانسان
    Escribir sus nombres en el mundo de los Shinigami no los mata. Open Subtitles ،حتى وإن كتبت اسم شخص في عالم الشينيغامي فلن يموت.
    Con el velo rasgado, el Custodio traerá guerra al mundo de los Vivos. Open Subtitles بوجود هذا الحاجز مصدع، الحارس سيقوم بشن الحرب على عالم الأحياء
    Pero mi historia era sobre encontrar el amor en el mundo de los negocios. .. Open Subtitles لكن من الفترض أن تكون قصتي عن العثور على الحب في عالم العمل
    Esta rotura en la tierra, fue un desagarro en el velo que separa el Inframundo del mundo de los Vivos. Open Subtitles هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء.
    Maltazard se hizo cargo de Arthur dejar el mundo de los minimoys ... y unirse a la de los humanos. Open Subtitles مالتزارد قرر أن يأخذ مكان آرثر بينما كان في طريق العودة من عالم المينيموي إلى عالم البشر
    Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. No vive en el mundo de los adultos. Open Subtitles أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين
    Zhong Kui, penetraste el mundo de los demonios y robaste el Cristal Open Subtitles تشونغ كوي، الذي تسلل إلى عالم شيطان وسرق كريستال الظلام
    La huérfana Tulip ha cumplido 18 años, o sea que por fin podemos liberarla y devolverla al mundo de los humanos. Open Subtitles والآن,اليتيمة توليب قد أصبح عمرها 18 للتو وهذا يعني أنه أخيرا بإمكاننا تحريرها, و إعادتها إلى عالم البشر
    En realidad, esperaba utilizar mi experiencia y aprovecharla en el mundo de los negocios. Open Subtitles في الواقع, كنت أمل أن أستخدم خبرتي و أستغلها في عالم الأعمال.
    Hemos tenido que ceder ante la realidad del mundo de los traficantes, que se burlan de las fronteras y las legislaciones nacionales. UN إن علينا أن نقبل واقع عالم تجار المخدرات، الذيــن يزدرون بالحدود والتشريعات الوطنية.
    No podemos presumir demasiado en cuanto a las batallas que se ganan sobre la base de las virtudes del mundo de los deportes. UN ونحن لا نغالي في التفاخر بمعارك كسبناها بسبب فضائل عالم الرياضة.
    El informe debería también enviarse a otros organismos intergubernamentales y al mundo de los negocios. UN كما ينبغي توزيع التقرير على سائر الهيئات الحكومية الدولية وعلى عالم اﻷعمال.
    - el programa " El mundo de los niños " (semanal) UN عالم اﻷطفال اسبوعي الطلائع في المسيرة اسبوعي
    No nos iremos. Nos quedaremos y competiremos con el mundo de los Castillos. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    Bienvenidos al maravilloso mundo de los cerdos. Open Subtitles مرحباً بكم في العالمِ الرائعِ للخنازير
    Hizo una distinción clara entre el mundo de los osos y el humano... dos mundos que cada más se distanciaban más. Open Subtitles .قام بوضع مقارنة بين عالم الدببة و العالم البشري .و التي تزداد سوءا مع الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus