ويكيبيديا

    "mundo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم
        
    • العالم من
        
    • لعالم
        
    • بعالم
        
    • العالمي
        
    • من العالم
        
    • الجميع من
        
    • عالمنا من
        
    • عالمِ
        
    • معترك الحياة
        
    Es más, vivimos un período de cambios dramáticos en el mundo del trabajo. UN وفوق ذلك كله، فإننا نعيش فترة تحولات مثيرة في عالم العمل.
    El mundo del siglo que viene debe ser mucho mejor que el mundo del siglo XX que está terminando. UN فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء.
    Respaldamos firmemente el enfoque multilateral como manera de abordar el mundo del mañana. UN ونؤيد بقوة هذا النهج المتعدد الأطراف كطريقة للتعامل مع عالم الغد.
    El fin del conflicto Este-Oeste libró al mundo del temor de un infierno nuclear. UN ونهاية الصراع بين الشرق والغرب حررت العالم من الخوف من محرقة نووية.
    La existencia de esas zonas libres de armas nucleares demuestra las aspiraciones y la voluntad de las naciones de librar efectivamente al mundo del apocalipsis nuclear. UN وإن وجود هذه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يدل على أن اﻷمم المتحدة ترغب حقا في تخليص العالم من خطر القارعة النووية.
    La tarea originaria de las Naciones Unidas era la de preservar al mundo del flagelo de la guerra, y en ello seguimos. UN لقد كان الهدف الأصلي للأمم المتحدة إنقاذ العالم من ويلات الحرب، ولا يزال نفس الهدف قائما إلى يومنا هذا.
    Pues bien, los exploradores del mundo del átomo no tenían pensado inventar el transistor. TED الآن ، المستكشفون لعالم الذرة لم تكن في نيتهم أن يخترعوا الترانزيستور
    Ayudará a construir un solo mundo del siglo XXI en el que todos tengamos responsabilidades y esperanzas comunes. UN وسيساعد في تطوير عالم القرن الحادي والعشرين الوحيد الذي نتقاسم فيه جميعا المسؤوليات ونتشاطر الآمال.
    Somos conscientes de que existen muchos intereses detrás del mundo del comercio de armas. UN وندرك أن هناك العديد من المصالح التي تدور في عالم تجارة الأسلحة.
    Y a pesar de este ingreso tambaleante al mundo del debate, me encantó. TED وبرغم هذه البداية المهزوزة في عالم المناظرات، إلا أنها راقت لي.
    Eso es lo que hacíamos. Así empecé en el mundo del espectáculo. Open Subtitles هذا ماكنا نفعله، كانت هذه بدايتي في عالم صناعة الترفيه
    Recibe entre 10 y 15.000 dólares por sesión y es versada en el mundo del dinero y los privilegios. Open Subtitles يدفع لها بين 10000 و 15000 لكل جلسة انها منغمسة للغاية في عالم المال و الامتيازات
    No solo me refiero al mundo del siglo 21, sino al del siglo 16 con el que los primeros anabaptistas rehusaron conformarse. Open Subtitles أنا لا أعني فقط عالم القرن الواحد والعشرين، أعني عالم القرن السادس عشر والذي رفض مجددي المعمودية التوائم معه
    Además, no hay misión más noble que proteger a los niños del mundo del sufrimiento y del miedo. UN ويضاف إلى ذلك أنه ليس هناك مهمة أنبل من حماية أطفال العالم من الألم والخوف.
    En los diez últimos años, la Convención ha contribuido a liberar al mundo del sufrimiento que causan las minas antipersonal. UN وخلال العشر سنوات الماضية، ساعدت هذه الاتفاقية في تحرير العالم من المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    Porque estuviste desconectado del resto del mundo, del caos y la distracción. Open Subtitles لماذا هناك? لأنك انقطعت عن العالم, من الإلهاء و الفوضة.
    El pueblo de Belarús pagó un alto precio para librar al mundo del fascismo. UN وقد دفع شعب بيلاروس ثمنا كبيرا لتخليص العالم من الفاشية.
    Reconociendo que el fin de la guerra fría ha aumentado la posibilidad de librar al mundo del temor de las guerras nucleares, UN وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية،
    Mi delegación cree firmemente que la única manera de proteger al mundo del flagelo de las armas nucleares es mediante su eliminación completa. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن السبيل الوحيد لحماية العالم من آفة اﻷسلحة النووية يمر عبر إزالتها الكاملة.
    Porque Claudia intentó mantenerlo hasta que estuviera listo... para el perverso mundo del arte. Open Subtitles لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء
    Un paralítico conecta con el mundo del que se siente aislado y tú le buscas las cosquillas. Open Subtitles ماذا أفعل الآن ؟ .. هناك رجل أعرج وجد طريقه ليتصل بعالم يشعر أنه منعزل عنه
    Ambos documentos dan testimonio al mundo del entusiasmo que reinó en Barbados. UN وتشهد الوثيقتان على الحماس العالمي الذي كان ظاهرا في بربادوس.
    No quiero decir con ello que el terrorismo posiblemente sea el único reto o la única amenaza a nuestra seguridad, independientemente del lugar del mundo del que vengamos. UN وهذا لا يوحي بأن الإرهاب سيكون على الأرجح النوع الوحيد من التحديات أو التهديدات لأمننا، بغض النظر عن الجزء الذي ننتمي إليه من العالم.
    Necesitamos llevar a todo el mundo del poblado a la base. Open Subtitles يجب أن نحضر الجميع من المستوطنة إلى القاعدة
    Y la guerra no es el único flagelo ya que no hemos liberado a nuestro mundo del hambre, la pobreza ni la enfermedad. UN إن الحرب ليست اﻵفة الوحيدة، فنحن لم نحرر عالمنا من الجوع أو الفقر أو المرض.
    Creí que dando mi espada podría escapar del mundo del Giang Hu. Open Subtitles إعتقدتُ بإعْطاء السيفِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَهْربَ من عالمِ جونج هو.
    La idea central del Congreso es suministrar enseñanza y capacitación durante toda la vida para el mundo del trabajo en el siglo XXI. UN والهدف الرئيسي للمؤتمر هو توفير التعليم والتدريب مدى الحياة للدخول إلى معترك الحياة العملية في القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد