Ha firmado acuerdos bilaterales de asistencia mutua en materia judicial con más de 40 países. | UN | وقد وقَّعت على اتفاقات ثنائية للمساعدة المتبادلة في المسائل القضائية مع 40 بلداً. |
Además, era parte en la Convención Interamericana sobre Asistencia mutua en materia Penal. | UN | وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Extradición y asistencia mutua en materia penal | UN | التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
En esa controversia ante la Corte, ésta tenía que determinar si Francia había incumplido sus obligaciones en virtud del Convenio Europeo de 1986 sobre asistencia mutua en materia penal. | UN | ويتعلق النزاع المعروض على المحكمة بما إذا كانت فرنسا قد أخّلت بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لعام 1986 بشأن بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Federal de Alemania sobre cooperación mutua en materia de prácticas comerciales restrictivas (Bonn, 23 de junio de 1976). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن التعاون المتبادل فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية (بون، 23 حزيران/يونيه 1976). |
CONVENIO DE ASISTENCIA JUDICIAL mutua en materia PENAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA | UN | اتفاقية المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الفرنسية |
ACUERDO DE COOPERACIÓN JUDICIAL Y ASISTENCIA mutua en materia PENAL ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL. | UN | اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية البرازيل الاتحادية |
CONVENIO DE COOPERACIÓN JUDICIAL Y ASISTENCIA mutua en materia PENAL ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA DEL ECUADOR. | UN | اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية إكوادور |
CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CUBA SOBRE ASISTENCIA JURÍDICA mutua en materia PENAL. | UN | اتفاق بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية كوبا |
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA SOBRE ASISTENCIA mutua en materia PENAL. | UN | الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية |
:: Ley de asistencia mutua en materia penal | UN | :: قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
La Ley contempla la posibilidad de utilizar el Convenio contra el Terrorismo como base para la extradición y la prestación de asistencia mutua en materia penal. | UN | وينص القانون على استخدام اتفاقية مكافحة الإرهاب كأساس لتبادل المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
:: Un acuerdo de asistencia mutua en materia penal; | UN | :: المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
Islandia es parte en un gran número de acuerdos relativos a asistencia judicial mutua en materia penal, entre ellos: | UN | إن آيسلندا طرف في عدد كبير من الاتفاقات التي تغطي المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، والتي تشمل ما يلي: |
Ley de 2004 relativa a la asistencia mutua en materia penal | UN | قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2004 |
:: Convención Interamericana sobre Asistencia mutua en materia Penal. | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
Acuerdos de cooperación y asistencia mutua en materia aduanera con la República de Croacia y Serbia y Montenegro | UN | الاتفاقات بشأن التعاون والمساعدات المتبادلة في المسائل الجمركية مع جمهورية كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود |
Plan del Commonwealth para la Asistencia mutua en materia Penal | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
A tenor del artículo 30, párrafo 3, del Convenio del Consejo de Europa de Asistencia Administrativa mutua en materia Fiscal, de 25 de enero de 1988: | UN | وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي، المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988: |
Ciertas cuestiones de asistencia mutua en materia penal (Djibouti c. Francia) | UN | 12 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا) |
Asistencia Jurídica mutua en materia Penal | UN | المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية |
En ese Convenio se establece la base jurídica para la cooperación de las autoridades aduaneras lituanas con las administraciones aduaneras de los países con que Lituania no ha firmado acuerdos bilaterales sobre asistencia mutua en materia de aduanas. | UN | وتوفر هذه الاتفاقية لسلطات الجمارك في ليتوانيا أساسا قانونيا للتعاون مع إدارات الجمارك في البلدان التي لم تبرم ليتوانيا معها اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة المتبادلة في مجال الجمارك. |
Los programas del Commonwealth sobre información, extradición y asistencia mutua en materia penal se ejecutan de conformidad con la Ley de Extradición. | UN | أما خطط الكمنولث المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية وغير ذلك، فهي تُنفذ وفقا للقانون. |
También se manifestó la opinión de que la corte podría hacer uso de los arreglos vigentes en materia de cooperación y asistencia jurídica mutua en materia penal. | UN | كما أُعرب عن رأي ذهب إلى أنه بوسع المحكمة أن تستخدم الترتيبات القائمة للتعاون وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |