EP: Muy bien, así que ahora me estás mostrando algunos servicios públicos. | TED | اي بي: حسناً اذن انت تعرض لنا بعض الخدمات العامة |
A ambas variedades les va Muy bien al principio, pero luego el campo es inundado por 17 días. | TED | كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً |
Bueno, entonces como Ud. Dice, los 2 nos recibimos bien. Muy bien. | Open Subtitles | حسناً إذن , كما تقول نحن الأثنان بخير , جيد |
Muy bien, no puedes ayudar a desarrollar África ignorando los sectores informal y tradicional. | TED | حسنا ، لا يمكننا النهوض بإفريقيا إذا تجاهلنا القطاعات غير الرسمية والتقليدية. |
Muy bien. Lo que quiero que hagan es que me digan cuál es la respuesta a 23 veces ocho. | TED | حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه هو ان تخبروني ما هي الاجابة ل 23 مضروبة في 8 |
Muy bien, tengo que apurarme, debo ir a lavar mis bragas con mi boca. | Open Subtitles | ذلك سوف يكون رائعاً حسناً يجب علي الذهاب لغسل ملابسي الداخلية بفمي |
Muy bien. Buddy, pásale el balón a Jimmy fuera de la zona. | Open Subtitles | حسناً يا بادي مرر الكره لجيمي عن خط الثلاث نقاط |
Muy bien, Preston. Quiero que vayas y prepares la manguera. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | بريستون, إذهب إلى هناك و جهّز ذلك الخرطوم, حسناً ؟ |
Muy bien, Curry. Muy bien, te la daré. Tú se la das a Jack, ¿sí? | Open Subtitles | حسناً , يا كورى , سأعطيها لك و ستعطيها لجاك , حسناً ؟ |
Bien, chicos. Que la pasen Muy bien. | Open Subtitles | حسناً حبيبتي إلى اللقاء، استمتعا بوقتكما |
Muy bien, no me da opción. Esta pistola está llena de ketchup. | Open Subtitles | حسناً ، لم تدع أمامي خيار هذا المسدس مليء بالكاتشب |
Muy bien, gente. Si no usan pañal, fuera de mi escenario. Fuera, fuera, fuera, fuera. | Open Subtitles | حسناً أيها الرفاق ، ليغادر المسرح كل من لا يرتدي حفاضة ، غادر |
Muy bien, muchachos, voy a resumir los doce puntos de la agenda de hoy. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، سأوجز لكم الآن مخطط أعمال اليوم ذا الـ12 نقطة. |
Muy bien, señor. ¿Quiere que se lo comunique a mi amigo? . | Open Subtitles | حسنا جدا يا سيدى, أتريدنى ان اتصل بصديقى هذا ؟ |
- En realidad somos hermanastras. - Muy bien, si tienes que discutir eso. | Open Subtitles | نحن فى الحقيقة اخوات بالرضاعة حسنا, مادمت تريدى فصلنا بهذا الشكل |
Muy bien, junten las pistolas. Esperemos afuera. | Open Subtitles | حسنا, ألتقطوا أسلحتكم ودعونا ننتظر بالخارج |
Muy bien, Garrett, has expresado lo que tenías que decir. Quedas relevado. | Open Subtitles | . حسنا , جاريت لقد قلت ما عندك يمكنك الانصراف |
Muy bien. Ahora todos den cinco vueltas y vayan a las duchas. | Open Subtitles | . حسنٌ جميعاً ، قوموا بخمسة دورات و أذهبوا للاستحمام |
Muy bien, siga. ¿Qué hizo después? | Open Subtitles | حَسَناً. إستمرّْ مِنْ هناك . ماذا فعلت بعدها |
Muy bien. ¿Por qué no le das la vuelta a la carta? | Open Subtitles | كل الحق. لماذا لا تقوم بدورها أن أكثر من بطاقة. |
Subrayaron que el sistema del PAT funcionaba Muy bien en los países prestando un apoyo coordinado a los programas en los países. | UN | وأكدت هذه الوكالات أن نظام المشورة التقنية يعمل بشكل جيد على الصعيد القطري بتقديم الدعم المنسق إلى البرامج القطرية. |
Todo eso está Muy bien, pero no deberían hacerlo fuera del cerco, porque entran en competencia directa con el sector privado. | UN | هذا كله حسن وجيد. لكن ينبغي لهم ألا يفعلوا ذلك خارج السور، ﻷنهم ينافسون القطاع الخاص بشكل مباشر. |
Muy bien, hijo, Muy bien. Pero más despacio la próxima vez, ¿eh? | Open Subtitles | أحسنت يا بني أحسنت، لكن في المرة القادمة أخف قليلاً |
- Bien, Muy bien, esa mentira acaba de perderles otra semana sin tele o videojuegos. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس هذا الكذبّ سيكلفكم أسبوع آخر من اللعب ومشاهدة التلفاز |
Este ha sido un año especialmente difícil en el que el OIEA ha desempeñado Muy bien su trabajo. | UN | لقد كان العام الحالي عاما زاخرا بشكل خاص بالتحديات، وكان أداء الوكالة جيدا جدا فيه. |
Yo me siento Muy bien. - Eres el "Rey de los michelines". | Open Subtitles | وحش كبير يشبه الدبابة و شعور عظيم ملك البدانة الزاحف |
Muy bien, había una contusión. Probablemente, resultado de que el bote se hundió y la dejó inconsciente. | Open Subtitles | حسناَ رأيت كدمات ربما نتيجة انقلاب القارب وحالة فقدان وعيها |
Muy bien, vamos todos. | Open Subtitles | الموافقة. حَسناً دعنا نَذْهبُ، كُلّ شخص. |