ويكيبيديا

    "muy diferente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف جدا
        
    • مختلف تماما
        
    • مختلفة جدا
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلفاً جداً
        
    • مختلفا جدا
        
    • مختلفة للغاية
        
    • مختلفة جداً
        
    • مختلفاً تماماً
        
    • مختلف جداً
        
    • تمام الاختلاف
        
    • مختلف تمامًا
        
    • مختلفا تماما
        
    Pero, para nosotros en el mundo en desarrollo, la realidad actual es muy diferente. UN إلا أن الواقع مختلف جدا اليوم بالنسبة لنا في العالم النامي.
    Es algo muy diferente de lo que acabo de mostrarles de Le Corbusier. TED وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه.
    Es un caso muy diferente de las zonas industriales francas o las zonas económicas especiales. UN وهذه اﻷشكال مختلفة جدا عن مناطق تجهيز الصادرات أو المناطق الاقتصادية الخاصة.
    La situación de los refugiados en los Estados industrializados es muy diferente. UN وحالة اللاجئين الذين اتجهوا إلى الدول الصناعية قد تكون مختلفة تماما.
    No le gusta, simplemente no lo hago como él, que es muy diferente. Open Subtitles إنني لا أكره، إنني فقط لا أحبه وهو أمر مختلف تماماً
    Al punto de colocar armas a tus edificios, de repente se tiene que pensar en la arquitectura de una manera muy diferente. TED في اللحظة التي يمكنك فيها تسليح المباني، يتوجب عليك حينها أن تنظر إلى الهندسة المعمارية من زاوية مختلفة تماماً.
    Si pudieran tener algo de esto el mundo sería muy diferente. TED إذا كان بمقدورك الحصول على أي واحدة من هولاء سيصبح عالماً مختلفاً جداً.
    En la práctica, es probable que la situación sea muy diferente. UN بيد أن من المرجح أن يكون الأمر مختلفا جدا في الواقع العملي.
    Europa desempeña un papel importante en el mundo, y Europa está hoy muy diferente. UN وأوروبا لها دور خاص تضطلع به في العالم، وفي الوقت الحاضر تبدو أوروبا مختلفة للغاية عما كانت عليه.
    El mundo de hoy es, con seguridad, un lugar muy diferente al mundo en que se fundaron las Naciones Unidas, hace 57 años, tras la segunda guerra mundial. UN ومن المؤكد أن العالم اليوم هو مكان مختلف جدا عن العالم الذي نشأت فيه الأمم المتحدة قبل 57 عاما، في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    No cabe duda de que, hoy en día, Guatemala es un país muy diferente. UN ولا شك في أن غواتيمالا اليوم بلد مختلف جدا.
    Así que cuando por fin realmente salimos en una caminata espacial, se siente muy diferente que si se tratara de la primera vez. TED لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة.
    Voy a esperarla en el vestíbulo, y sé que sueno como una acosadora, pero esto es muy diferente. Open Subtitles سوف اقوم بإنتظارها في البهو انا اعلم بإنيي ابدوا كملاحقة لكن ، هذا مختلف تماما
    La Argentina presenta un proceso privatizador muy diferente. UN وتمثل اﻷرجنتين مثالا على عملية خصخصة مختلفة جدا.
    El panorama sería muy diferente si, por ejemplo, las transiciones de los países en desarrollo, especialmente de África y el Asia meridional y oriental, se estancaran. UN وتبرز صورة مختلفة جدا إذا ما حدث، مثلا، أن ركدت التحولات في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    Las medidas descritas en el presente informe, en su conjunto, plantean una forma de actuar muy diferente. UN والتدابير الواردة في هذا التقرير تُضاف بصورة تراكمية إلى طريقة مختلفة تماما لتصريف الأعمال.
    Con harta frecuencia da la impresión de una cinta transmisora de voluntarios del Norte al Sur con un sentido único, y la realidad es muy diferente. UN وكثيرا ما يعزز الانطباع بأنها عملية ذات اتجاه واحد لنقل المتطوعين من الشمال إلى الجنوب، بينما الحقيقة مختلفة تماما.
    Está bien. A partir de esto haré una cosa muy diferente. TED حسناً. من تلك النقطة سأقوم بعمل شيئ مختلف تماماً
    Siempre escuche que era muy diferente a como los monjes nos enseñaron a vivir. Open Subtitles كنت أعرف أنها مختلفة تماماً عن الطريقة التي علمنا الناسكون العيش بها
    El oeste es... muy diferente de lo que fue en el 73, cuando estabas tú. Open Subtitles بات الغرب مختلفاً جداً عمّا كان عليه في سنة 1873 ، حينما كنت جزءاً منه
    Esta inundación fue muy diferente de la del año anterior. UN وكان ذلك الفيضان مختلفا جدا عن فيضان العام السابق.
    El resultado fue una visión muy diferente de los hechos de la que había ofrecido el Gobierno del Zaire. UN وظهرت صورة مختلفة للغاية لﻷحداث عن الصورة التي رسمتها حكومة زائير.
    En cierto modo, igual al electrón, pero al mismo tiempo muy, muy diferente. Open Subtitles بطريقة ما، تماما مثل الإلكترون، ولكن في الوقت نفسه مختلفة جداً.
    El hombre era muy diferente al dinosaurio. Open Subtitles الأنسان كان مختلفاً تماماً عن الديناصورات.
    Y aún así, un organismo no muy diferente al de un pequeño caracol que atraviesa allí por la pared. Open Subtitles ومع ذلك، الكائن الحي ليس مختلف جداً من تلك القواقع البعيدة التي تندفع عبر الجدران الخارجية
    13. La demanda derivada es una cuestión muy diferente, ya que es generada por personas que buscan obtener ganancias de la transacción. UN 13- وأما الطلب المتفرّع فهو أمر يختلف تمام الاختلاف لأنه ينبثق من أناس يقصدون جني الربح من الصفقة.
    Creo que fuera del trabajo el mundo sería un lugar muy diferente. TED أنا أعتقد أن العالم سيكون مختلف تمامًا خارج العمل.
    Gran parte del contenido de la ley actual se remonta a cientos de años o más, cuando la sociedad era muy diferente. UN ويعود تاريخ أكثر القوانين الحالية إلى مئة سنة مضت أو أكثر حين كان المجتمع مختلفا تماما عما هو اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد