Y hubo otro desarrollo este año que resuena en esta área, y sucedió no muy lejos de aquí, en el Reino Unido. | TED | وظهر لهذا المجال تطور آخر في هذا العام أيضاً، وحصل ذلك في المملكة المتحدة في مكان ليس بعيداً من هنا. |
Hay un pequeño restaurante francés no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | وقتما تشاء، ثمة مطعم فرنسي صغير ليس بعيداً عن هنا |
Mi aldea no está muy lejos de aquí. Ven allí para descansar. | Open Subtitles | قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة |
Vamos a ver la cinta de vigilancia de la cena de una compañía de seguridad privada no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | سنستعرض أشرطة المراقبة للاجتماع في شركة أمنية خاصة ليست بعيدة من هنا |
Estoy seguro de que nos volveremos a encontrar en numerosas ocasiones en un futuro próximo, puesto que no me marcho muy lejos de aquí. | UN | إذ لا بد أن نلتقي في العديد من المناسبات في المستقبل القريب، فأنا ذاهب في طريق لا تؤدي إلى مكان بعيد عن هنا. |
La encontramos no muy lejos de aquí, balbuceando incomprensiblemente, sin ningún control, totalmente ida. | Open Subtitles | وجدناها , ليس بعيدا عن هنا تتمشى كالمجننونة فى الشارع كل إدراكها قد ذهب |
Hoy mismo, no muy lejos de aquí un ladrón entró en el templo de mi tío más venerado y trató de llevarse estas. | Open Subtitles | لإنه في وقت مبكر هذا الصباح وليس ببعيد عن هنا اقتحم لص أكثر معابد عمي توقيراً وحاول سرقة هذه |
Estuve hablando con uno de los botones y me dijo que hay un sitio, no muy lejos de aquí donde podemos ir a montar a caballo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
El tipo dijo que no estaba muy lejos de aquí. | Open Subtitles | إن ذاك الرجل يقول أن المكان ليس بعيداً من هنا |
Conseguí un lugar para vivir no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | تعلمين وجدت بيتاً جديداً، ليس بعيداً من هنا. |
Querido Dios, hazme un pájaro para que pueda volar muy lejos, lejos, muy lejos de aquí. | Open Subtitles | إلهى إجعلنى طير كى أطير بعيداً بعيداً، بعيداً عن هنا |
Nunca volví a verlos... pero me alegra pensar que vivieron sus vidas felizmente... muy lejos de aquí. | Open Subtitles | لم أراهم مرة أخرى لكن أسعدني التفكير بأنهم يعيشون حياتهم بسعادة بعيداً عن هنا |
Ahora ha reunido a una banda, no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | لديك عصابة الآن ليست بعيدة عن هنا |
Hay un zoológico, no muy lejos de aquí donde yo estudiaba.. | Open Subtitles | هناك حديقة حيوان ليست بعيدة عن هنا حيث درست... |
Mis compañeros de habitación tienen un fiesta no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا لا .. |
Soñé con una ciudad... muy lejos de aquí... muy, muy lejos de aquí... muy lejos. | Open Subtitles | ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب. |
Estoy trabajando con una agencia y organizaron una reunión con una pareja maravillosa que vive no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | و انا اعمل مع هذه الوكالة و قد جهزوا اجتماعا مع ثنائي رائع و الذين لا يعيشون بعيدا عن هنا |
Tus terroristas están en una casa no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | الإرهابيون الذين تبحث عنهم هم بداخل منزل ليس ببعيد عن هنا |
Estoy muy lejos de aquí. | Open Subtitles | فأنا أبعد ما يكون عن الحب. |
En un tiempo muy distante, y no muy lejos de aquí, los Cybermen fueron combatidos y fueron derrotados. | Open Subtitles | منذ وقت طويل جدا، وبمكان ليس ببعيد من هنا ، رجال السايبر تم مقاتلتهم وكذلك تعرضوا للضرب. |
Hay un lindo hotel no muy lejos de aquí donde sirven el té de la tarde. | Open Subtitles | هنالك فندق جميل ليس بعيد من هنا يعملون شاي الظهر |
Yo nací en Rionegro, no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | لقد ولدت في ليونجرو ليست بعيده من هنا |
Yo vivo en un arrecife que está muy, muy lejos de aquí. | Open Subtitles | انا اعيش فى مكان بعيد جدا من هنا |
Bueno muy lejos de aquí ahora, ¿no? | Open Subtitles | حسناً بعيد جداً عن هنا الآن , أليس هو كذلك؟ |
Sugiero que vayas a algún sitio muy lejos de aquí. | Open Subtitles | أقترح أن تذهب إلى مكان بعيد كل البعد عن هنا. |