ويكيبيديا

    "muy positiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيجابية للغاية
        
    • إيجابية جدا
        
    • إيجابية جداً
        
    • إيجابي جدا
        
    • إيجابي للغاية
        
    • إيجابياً جداً
        
    • إيجابيا للغاية
        
    • إيجابيا جدا
        
    • جد إيجابية
        
    • لها تأثير إيجابي
        
    • ايجابية جدا
        
    • إيجابي جداً
        
    • إيجابياً للغاية
        
    • الإيجابي جدا
        
    • بالغ الإيجابية
        
    El Canadá disfruta de una relación muy positiva con la CARICOM y sus Estados miembros. UN وتتمتع كندا بعلاقة إيجابية للغاية مع الجماعة والدول اﻷعضاء بها.
    Esta iniciativa ha recibido una respuesta muy positiva de la comunidad de donantes y de los medios de comunicación en Europa occidental y en los Estados Unidos. UN ووجدت هذه المبادرة استجابة إيجابية للغاية من مجتمع المانحين ومن وسائط اﻹعلام في أوروبا الغربية والولايات المتحدة.
    Ha resultado muy positiva nuestra experiencia de dos años con las Naciones Unidas en lo que atañe a la inscripción de la transferencia de armas convencionales. UN إن تجربتنا على مدى سنتين بالنسبة لسجل اﻷمم المتحدة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية تجربة إيجابية جدا.
    A ese respecto, una medida muy positiva sería anunciar por anticipado el lanzamiento de misiles. UN وسيشكل الإعلان المسبق عن عمليات إطلاق القذائف خطوة إيجابية جداً في هذا الصدد.
    La evaluación que realiza el Secretario General en su informe es muy positiva, al reconocer la extraordinaria transformación del país. UN والتقييم الذي أورده اﻷمين العام في تقريره إيجابي جدا إذ يعترف بالتحول الخارق للعادة في البلد.
    Asimismo ha habido una reacción muy positiva ante las disposiciones sobre la prevención de la apatridia. UN وكان ثمة رد فعل إيجابي للغاية على أحكام الحيلولة دون انعدام الجنسية.
    Lamentablemente, la opinión general no es muy positiva. UN ومن المؤسف أن الرأي العام لم يكن إيجابياً جداً.
    La impresión sobre el desempeño de la mujer fue muy positiva. UN وكانت اﻵراء فيما يتعلق بأداء المرأة إيجابية للغاية.
    Este acuerdo constituye una medida muy positiva hacia una solución negociada del conflicto que asuela el país. UN فالاتفاق المذكور يشكل خطوة إيجابية للغاية عن طريق السعي من أجل إيجاد حل تفاوضي للصراع في ذلك البلد.
    La República de Macedonia ha tenido una experiencia muy positiva con la prevención. UN وجمهورية مقدونيا لها تجربة إيجابية للغاية فيما يتعلق بالعمل الوقائي.
    La retroinformación sobre los que han participado es muy positiva. UN والتغذية المرتدة المتعلقة بمن شاركوا إيجابية جدا.
    El hecho de que Israel y los palestinos hayan iniciado ahora conversaciones sobre la condición jurídica definitiva es una señal muy positiva. UN ودخول اﻹسرائيليين والفلسطينيين اﻵن في محادثات الوضع النهائي يمثل علامة إيجابية جدا.
    Los colaboradores bilaterales habían respondido en forma muy positiva al proceso del MANUD. UN وقال إن الشركاء الثنائيين قد استجابوا بصورة إيجابية جدا لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Indicó que en 1996 la respuesta de los donantes a las necesidades del ACNUR había sido muy positiva en relación con los Programas generales. UN الذي أوضح أن استجابة المانحين لاحتياجات المفوضية في عام ٦٩٩١ كانت إيجابية جداً فيما يتعلق بالبرامج العامة.
    Durante la segunda parte del período de sesiones esos países habían impulsado adelante de manera muy positiva la labor de la Conferencia. UN وخلال الجزء الثاني من الدورة، دفعت هذه البلدان عمل مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمام بطريقة إيجابية جداً.
    Creo que la decisión que hemos tomado de darnos más tiempo para concluir la labor sobre el tema de la ciencia y la tecnología es una indicación muy positiva de la seriedad con que diversos países están considerando la necesidad de entablar mayor diálogo y cooperación multilateral en estos asuntos para beneficio de todos. UN وأعتقد أن القرار الذي اتخذناه بإعطاء أنفسنا مزيدا من الوقت ﻹنهاء عملنا بشأن البند المتعلق بالعلم والتكنولوجيا، مؤشر إيجابي جدا على الجدية التي تنظر بها مختلف البلدان الى ضرورة الدخول بدرجة أكبر في حوار وتعاون على الصعيد متعدد اﻷطراف بخصوص هذه المسائل، من أجل منفعة الجميع.
    Ya desempeña una función muy positiva en el Pacífico meridional. UN وهي بالفعل تضطلع بدور إيجابي للغاية في جنوب المحيط الهادئ.
    Según varias fuentes, la intervención de los extranjeros fue muy positiva a partir de 1989 porque permitió lograr una mayor libertad, pero en la actualidad algunos consideran que esta propiedad extranjera es excesiva. UN وتقول عدة مصادر إن تدخل الأجانب كان إيجابياً جداً بعد 1989 للحصول على مزيد من الحريات ولكن اليوم يعتبر البعض هذه الملكية الأجنبية مفرطة.
    La evaluación que hicieron los participantes del Foro Urbano Mundial fue muy positiva. UN وكان تقييم المشاركين للمنتدى الحضري العالمي إيجابيا للغاية.
    La respuesta del pueblo de Jamaica, incluido el sector privado, a esas iniciativas ha sido muy positiva. UN لقــد كان رد شعــب جامايكا، بما في ذلك عناصر القطاع الخاص، على هذه المبادرة إيجابيا جدا.
    El curso, que ha demostrado ser un ejemplo bien articulado e intensivo de creación de capacidad, recibió una respuesta muy positiva de los participantes. UN وخلفت الدورة التي تبين أنها مثال عن بناء القدرات يتسم بالوضوح والكثافة البالغين أصداء جد إيجابية لدى المشاركين.
    Las investigaciones realizadas demuestran que los programas de educación de calidad pueden repercutir de forma muy positiva en la transición con éxito de los niños pequeños a la escuela primaria, en sus logros educativos y en su integración social a largo plazo. UN وتبرهن الأدلة المستقاة من البحوث على ما لبرامج التعليم الجيدة من إمكانات في أن يكون لها تأثير إيجابي على انتقال صغار الأطفال بنجاح إلى مرحلة المدرسة الابتدائية وعلى تقدمهم التعليمي وتكيفهم الاجتماعي في الأجل الطويل.
    La reacción de los gobiernos a las iniciativas del Alto Comisionado a este respecto ha sido muy positiva. UN ولقد كانت ردود فعل الحكومات ايجابية جدا إزاء مبادرات المفوض السامي في هذا الصدد.
    Señor Presidente, fue muy positiva la presencia de la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh en este recinto la semana pasada. UN سيدي الرئيس، لقد كان لحضور وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش هنا الأسبوع الماضي أثر إيجابي جداً.
    Una iniciativa del CEPD en ese sentido sería muy positiva. UN ومن شأن قيام مجلس الدولة السلام والتنمية بتحرك في هذا الاتجاه أن يكون تطوراً إيجابياً للغاية.
    Ayer intervine en relación con los programas de ensayos nucleares de la República Popular Democrática de Corea pero no critiqué a ese país sino que alenté la tendencia muy positiva que se observa. UN وقد أدليت ببيان يوم أمس عن برامج التجارب النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولم أنتقد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإنما شجعت على التوجه الإيجابي جدا الذي نشهده الآن.
    Si bien la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ha incidido de forma muy positiva en la situación imperante en Kabul en ese ámbito, la persistente inseguridad que reina en muchas zonas del país puede obstaculizar el progreso en el frente político. UN ففي الوقت الذي أفضت فيه القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى التأثير بشكل بالغ الإيجابية على حالة الأمن في كابول، فإن انعدام الأمن بشكل مستمر بكثير من أجزاء البلد ينطوي على خطر إعاقة ما أحرز من تقدم على الصعيد السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد