Declaración Política y Plan de Acción de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
Las condiciones de Nápoles del Club de París parecen apuntar a reducciones definitivas de la deuda oficial bilateral. | UN | وتفتح شروط نابولي التي وضعها نادي باريس السبيل لانخفاضات أكيدة في أرصدة الديون الثنائية الرسمية. |
Las condiciones de Nápoles se han aplicado a un número relativamente reducido de países, y aun en tales casos los resultados han sido muy insatisfactorios. | UN | وقد طبقت شروط نابولي على عدد ضئيل نسبيا من البلدان، وحتى في هذه الحالات كانت النتائج غير مرضية إلى حد بعيد. |
Uno de esos proyectos, en particular, está destinado a las mujeres romaníes que viven en Scampia, una de las barriadas más desfavorecidas de Nápoles. | UN | واستهدف إحدى هذه المشاريع بصفة خاصة نساء الروما الذين يعيشون في سكامبيا، وهي واحدة من أكثر المناطق حرمانا في نابولي. |
Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة. |
Llegó por mar desde los puertos sirios a Tulón y a Málaga y después a Palermo y a Nápoles. | Open Subtitles | لكنه انتقل عن طريق البحر من المرافئ السورية الى طولون و مالقه ثم لباليرمو و نابولي |
Oh, es una bagatela que me envío mi hijo. Lord Septimus, desde Nápoles. | Open Subtitles | إنها شئ تافه أرسلت من قبل إبني اللورد سيبتموس ,من نابولي |
Alfonso, rey de Nápoles está muerto hecho en pedazos, siendo violado por toda clase de infieles, estoy seguro. | Open Subtitles | ألفونسو ملك نابولي الكذب هناك في القطع، تنتهك من قبل جميع طريقة كافر، وأنا واثق. |
182. El Día de los Derechos Humanos, la Fundación Lelio Basso de Nápoles organizó un seminario de tres días para analizar la cuestión del genocidio. | UN | ١٨٢ - وفي يوم حقوق الانسان، نظمت مؤسسة ليليو باسو في نابولي حلقة دراسية استغرقت ثلاثة أيام لمناقشة قضية إبادة اﻷجناس. |
Licenciado magna cum laude en Derecho, Universidad de Nápoles, 1956. | UN | تخرج بامتياز في القانون من جامعة نابولي عام ١٩٥٦. |
Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
Recomendó medidas de seguimiento de las conclusiones del Congreso y de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles adoptados por la Conferencia. | UN | وأوصت اللجنة بتدابير لمتابعة نتائج المؤتمر وﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر. |
En consecuencia, desde 1991 algunos países han recibido condiciones mejoradas de Toronto y, más recientemente, condiciones de Nápoles. | UN | ولذلك مُنحت عدة بلدان منذ عام ١٩٩١ شروط تورونتو المحسنة، ومنحت مؤخرا شروط نابولي. |
Las condiciones de Nápoles tienen un alcance algo mayor, pero su repercusión sólo se hará sentir si se cancela la porción convenida del volumen de la deuda. | UN | وشروط نابولي تذهب الى ابعد من ذلك نوعا ما، ولكن أثرها لا يظهر إلا متى أُلغي النصيب المتفق بشأنه من مجموع الدين. |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
El Sudán, que cree que la cooperación internacional es un medio de luchar contra la delincuencia, ha participado activamente en las Conferencias de Nápoles y El Cairo. | UN | وأوضحت أن السودان قد شارك مشاركة فاعلة في مؤتمري نابولي والقاهرة إيمانا منه بالتعاون الدولي لمكافحة الجريمة. |
1995/11. Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | ١٩٩٥/١١ - تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Uganda había sido el primer país que se había beneficiado de las condiciones aprobadas por el Club de París en Nápoles. | UN | وكانت أوغندا أول بلد يحصل على شروط نابولي لنادي باريس. |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
La Federación celebró su 16° Congreso en Nápoles y contó en él con la participación de una representante de la UNESCO. | UN | وعقد الاتحاد مؤتمره السادس عشر في نابلس بمشاركة ممثل عن اليونسكو. |
Pediría el nombramiento de un embajador especial entre el mar Santo y Nápoles. | Open Subtitles | أود أن أسأل عن تعيين سفيرا خاصا, بين الكرسي الرسولي ونابولي. |
Mi delegación espera que en un futuro próximo se pueda acordar una mayor reducción de la deuda, que vaya más allá de las condiciones de Nápoles. | UN | ويتوقع وفــدي أن يتسنى الاتفــاق فـي المستقبل القريب على إجراء تخفيضات أكبر في الدين تتجاوز شروط نابلي. |
Dime al menos por qué viniste a Nápoles. | Open Subtitles | قل لي على الأقل سبب قدومك لنابولي |
Empezó cuando aún iba a Ia escuela en Nápoles | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر عندما كنت فى المدرسة فى نابولى |
Viene rápido a mis brazos desde Nápoles. | Open Subtitles | إنها تسرع إلي ذراعي من (نيابوليس) |
Es un pequeño restorán en... Nápoles, ¿no es así? | Open Subtitles | ذلك المطعم الصغير في "نابلز" أليس كذلك ؟ |
Estoy pensado que me gustaría ver qué tal es Nápoles. | Open Subtitles | اعتقد اني أريد التعرف على نابلوي |
En su séptimo período de sesiones, la Comisión estableció un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles, que examinó el proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | وقد أنشأت اللجنة في دورتها السابعة فريقا عاملا لما بين الدورات بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية . وناقش الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية . |
f) aplicar los programas regionales existentes y elaborar nuevos programas encaminados a aplicar las diversas recomendaciones de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada; | UN | (æ) ÊäÝíÐ ÇáÈÑÇãÌ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáãæÌæÏÉ æÅÚÏÇÏ ÈÑÇãÌ ÌÏíÏÉ ÊÓÊåÏÝ ÊØÈíÞ ãÎÊáÝ ÇáÊæÕíÇÊ ÇáæÇÑÏÉ Ýí ÅÚáÇä äÇÈæáí ÇáÓíÇÓí æÎØÉ ÇáÚãá ÇáÚÇáãíÉ áãßÇÝÍÉ ÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíɺ |