ويكيبيديا

    "número de afiliados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد المشتركين
        
    • عدد المشاركين
        
    • عدد الأعضاء
        
    • عدد أعضائها
        
    • العضوية مستوى
        
    • الاشتراك
        
    • التسجيل في البرنامج
        
    • الأرقام الدالة
        
    • تكاليف الاشتراكات
        
    • عن المشتركين
        
    • نمو المشتركين
        
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    ii) Un análisis de las variaciones registradas desde 1987 en el número de afiliados de las organizaciones afiliadas; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. UN بين عامي 1975 و 2004، ازداد عدد المشاركين ببرامج التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Se observó que seguía aumentando de manera importante el número de afiliados. UN ولوحظ أن زيادات كبيرة في عدد المشتركين شكلت اتجاها مستمرا.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت علاوة على ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بنمو عدد المشتركين.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    número de afiliados Porcentaje del total de afiliados de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية لاجمالي عدد المشتركين من اﻷمم المتحدة
    Con esto el número de afiliados atendidos aumentó de 8.007 en 1999 a unos 23.347. UN وقد زاد هذا من عدد المشتركين الذين يقوم المكتب بتغطيتهم من 007 8 مشتركين في عام 1999 إلى نحو 347 23 مشتركا.
    Las hipótesis económicas y las hipótesis sobre la evolución del número de afiliados figuran en el cuadro 1 siguiente. UN وترد الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1:
    Habida cuenta del crecimiento constante que ha experimentado el número de afiliados y beneficiarios, el Jefe de la Dependencia tiene la responsabilidad adicional de facilitar información a través de la Internet. UN ومع الازدياد المطرد في عدد المشتركين والمستفيدين، أضيفت إلى مسؤوليات رئيس الوحدة مسؤولية تقديم المعلومات على الانترنت.
    Las hipótesis económicas y las hipótesis sobre la evolución del número de afiliados se presentan en el cuadro 1. UN وترد هذه الافتراضات الاقتصادية والافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين في الجدول 1 أدناه:
    Durante ese período, el número de afiliados en activo ha aumentado un 63%, y el de las prestaciones periódicas en curso de pago ha aumentado un 33%. UN وخلال هذه الفترة، ازداد عدد المشاركين الفعليين بنسبة 63 في المائة وزاد عدد استحقاقات الدفع الدورية بنسبة 33 في المائة.
    El número de afiliados ha aumentado respecto al año pasado y se mantiene la tendencia. UN وقد ارتفع عدد الأعضاء بالمقارنة مع السنة الماضية، ولا يزال هذا الاتجاه متواصلاً.
    Los sindicatos están tomando cada vez mayor conciencia de la necesidad de atraer más mujeres a sus filas para impedir que disminuya el número de afiliados. UN وبتزايد إدراك النقابات لضرورة اجتذاب المزيد من الأعضاء من النساء إذا كان المطلوب هو وقف الهبوط المستمر في عدد أعضائها.
    Se prevé que el número de afiliados aumente a una tasa media anual del 5% en los planes de seguro administrados por la Sede, del 5,1% en Ginebra y del 17,5% en los planes de seguro administrados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ومن المتوقع أن تبلغ الزيادة في العضوية مستوى سنويا معدله 5.0 في المائة في المتوسط في إطار خطط التأمين المقدمة في المقر، وبمستوى 5.1 في المائة في المتوسط في جنيف، ومستوى 17.5 في المائة في المتوسط في إطار خطط التأمين التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Indicó que una reducción del 10% en el número de afiliados en activo produciría, en el supuesto de una población en activo constante en el período posterior, un aumento de la tasa de aportación necesaria de aproximadamente el 0,34% de la remuneración pensionable. UN وأشار إلى أن انخفاض عدد المشتركين العاملين بنسبة ١٠ في المائة يؤدي، على افتراض ثبات عددهم بعد ذلك، إلى زيادة معدل الاشتراك المطلوب بنسبة ٠,٣٤ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Sin embargo, la experiencia de 1997 y 1998 indica un ritmo de crecimiento ligeramente inferior al normal tanto en el número de afiliados como en los gastos. UN بيد أن التجربة في عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ أظهرت وجود معدل يقل إلى حد ما عن معدل الزيادة العادي في التسجيل في البرنامج وفي التكاليف الطبية.
    En vista de las tendencias históricas y de las proyecciones basadas en los datos del personal, se prevé que aumente el número de afiliados a medida que cada vez más funcionarios lleguen a la edad de jubilación. UN ونظرا للاتجاهات المسجلة حتى الآن والإسقاطات المستنِدة إلى بيانات الموظفين، يُنـتظر أن تزداد الأرقام الدالة على الاشتـراك في البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد.
    En vista de esas tendencias históricas, los inspectores consideran que tanto el número de afiliados como los costos médicos seguirán aumentando en el futuro. A. Financiación del programa de seguro médico UN وبالنظر إلى الاتجاهات التي سادت في الماضي، يرى المفتشان أن تكاليف الاشتراكات والتكاليف الطبية ستواصل ارتفاعها في المستقبل.
    En el anexo I del presente informe se proporciona un desglose, por organización afiliada, del número de afiliados y los tipos de prestaciones concedidas. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير تفاصيل عن المشتركين والاستحقاقات المدفوعة حسب المنظمات الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد