ii) Aumento del número de clientes y usuarios de la información pública proporcionada por la CESPAP | UN | ' 2` ازدياد عدد العملاء المنتفعين بالخدمات الإعلامية التي تقدمها اللجنة. |
ii) Mayor número de clientes y usuarios de la información pública facilitada por la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد العملاء ومستعملي المواد الإعلامية التي توفرها الإسكوا |
número de clientes que se benefician de productos de préstamo | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من الوجوه التي تستخدم فيها القروض |
Estos reclamantes afirman que disminuyó el número de clientes para los viajes con esos destinos. | UN | ويدعي أصحاب المطالبات هؤلاء حدوث انخفاض في عدد الزبائن المسافرين إلى هذه الجهات. |
Se produjeron sobre una base de campañas, debido al reducido número de clientes y cantidades implicadas. | UN | وأنتجت بكميات كبيرة دفعة واحدة نظراً لقلة عدد الزبائن والكميات المعنية. |
ii) Aumento del número de clientes de información pública que reciben servicios de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد العملاء الذين تزودهم الإسكوا بالمواد الإعلامية |
(número de clientes internos y externos del Servicio de Tecnología de la Información que han adoptado la aplicación del Servicio) | UN | عدد العملاء الداخليين والخارجيين لدائرة تكنولوجيا المعلومات الذين يعتمدون تطبيقاتها |
número de clientes que reciben préstamos | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من خدمات الإقراض |
iii) Reducción del número de clientes insatisfechos al cero por ciento | UN | ' 3` خفض عدد العملاء غير الراضين إلى صفر في المائة |
número de clientes que reciben préstamos | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من خدمات الإقراض |
número de clientes que reciben préstamos | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من خدمات الإقراض |
número de clientes que reciben préstamos | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من خدمات القروض |
ii) Mayor número de clientes de información pública que reciben servicios de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد العملاء في مجال الإعلام الذين تقدم لهم الإسكوا خدمات إعلامية |
ii) Mayor número de clientes de información pública que reciben servicios de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد العملاء في مجال الإعلام الذين تقدم لهم الإسكوا خدمات إعلامية |
número de clientes nuevos a los que los servicios de salud proporcionan cada año un tipo de anticonceptivo Métodos anticonceptivos | UN | عدد العملاء الجدد الذين يتم تزويدهم سنوياً بكل وسيلة من وسائل الحمل في المرافق الصحية |
El alto número de clientes en 2005 obedece a un mayor número de visitas para servicios de consulta únicamente. | UN | ويرجع ارتفاع عدد العملاء في عام 2005 إلى زيادة الحضور لتلقّي خدمات المشورة فقط. |
Se produjeron sobre una base de campañas, debido al reducido número de clientes y cantidades implicadas. | UN | وأنتجت بكميات كبيرة دفعة واحدة نظراً لقلة عدد الزبائن والكميات المعنية. |
Bueno, a juzgar por el número de clientes... a los que ha dado servicio esa puta, diría que llevamos aquí casi una hora. | Open Subtitles | حسنٌ .. بحسب عدد الزبائن الذين قامت تلك العاهرة بخدمتهم أظن أنه انقضى على وقوفنا هنا ما يقارب الساعة |
Hey, ¿ha notado que, últimamente, Molly tiene un menor número de clientes? | Open Subtitles | أنت ، هل لاحظت انخفاض في عدد الزبائن بحانة مولي مؤخرا ؟ |
He encontrado un número de clientes importantes. | Open Subtitles | لقد وجدت العديد من العملاء البارزين |
Se calcula que el número de prostitutas callejeras en Suecia ha descendido en dos tercios y que el número de clientes se ha reducido en un 80%. | UN | ويقدر أن عدد بغايا الشوارع في السويد قد انخفض بنسبة الثلثين وأن عدد المشترين قد نقص بنسبة 80 في المائة. |
El número de clientes de UNifeed se multiplicó por más de 10 y actualmente asciende a 1.122 usuarios de 27 países en cuatro continentes. | UN | وزاد عدد زبائن يونيفيد بأكثر من عشر مرات ليصل مجموعه الحالي إلى 122 1 زبونا في 27 بلدا تتوزع على أربع قارات. |