ويكيبيديا

    "número de declaraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد البيانات
        
    • عدد الإعلانات
        
    • عدد الإقرارات
        
    • عدد التصريحات
        
    • مجموع الإعلانات
        
    • والبيانات المقدمة إليها
        
    La historia no juzgará el éxito de la Conferencia de Barbados por el número de declaraciones que se formularon o el número de delegaciones que asistieron. UN ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت.
    El número de declaraciones por categorías de oradores también ha seguido siendo prácticamente el mismo. UN كما بقي عدد البيانات بحسب فئة المتكلمين هو نفسه تقريباً.
    10. El número de declaraciones hechas en relación con los temas sustantivos del programa ha seguido siendo prácticamente igual durante los tres últimos períodos de sesiones. UN ٠١- بقي عدد البيانات المدلى بها في إطار بنود جدول اﻷعمال الموضوعية في حدود المستوى الذي بلغه في الدورات الثلاث اﻷخيرة.
    iv) número de declaraciones de aduana tramitadas UN `4 ' عدد الإعلانات الجمركية التي تم معالجتها
    número de declaraciones de aduanas tramitadas UN عدد الإعلانات الجمركية المجهزة
    El Convenio y sus enmiendas reducen a nueve el número de declaraciones exigidas, a saber: UN وتُقلل الاتفاقية مع تعديلاتها من عدد الإقرارات إلى تسعة فقط:
    Mayor número de declaraciones públicas formuladas por representantes de alto rango de la comunidad internacional en apoyo del proceso de negociación de Chipre facilitado por las Naciones Unidas UN زيادة عدد التصريحات العلنية التي يدلي بها ممثلون رفيعو المستوى من المجتمع الدولي دعماً لعملية التفاوض في قبرص التي تقوم الأمم المتحدة بدور المُيَسِّر فيها
    A juzgar por el número de declaraciones formuladas, es evidente que por lo menos siete delegaciones han solicitado una votación o apoyado la solicitud. UN ويتضح من عدد البيانات التي تم الإدلاء بها أن سبعة وفود على الأقل إما أنها طلبت إجراء تصويت أو أنها أيدت اتخاذ ذلك الإجراء.
    Aumenta el número de declaraciones y decisiones adoptadas en los principales procesos financieros, sobre desarrollo sostenible y medio ambiente en apoyo a la ordenación sostenible de las tierras UN زيادة عدد البيانات والقرارات التي تتخذها كبرى العمليات المتعلقة بالمسائل المالية والبيئة ومسائل التنمية المستدامة دعما للإدارة المستدامة للأراضي
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    Como planteó un segundo orador, aunque el número de declaraciones de la Presidencia podría estar disminuyendo, el número de palabras por documento parecía estar aumentando. UN وكما عبّر عن ذلك متكلم آخر، فعلى الرغم من أن عدد البيانات قد يكون آخذا في الانخفاض، فإن عدد كلماتها على ما يبدو آخذ في الازدياد.
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD 2008-2009: no se aplica UN ' 2` ازدياد عدد البيانات في الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائل الإعلام حول خيارات السياسة استنادا إلى البحث الذي أجرته الأونكتاد
    ii) número de declaraciones formuladas ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por organizaciones no gubernamentales acreditadas por el Consejo Económico y Social sobre las medidas que han adoptado para incorporar la perspectiva de género UN ' 2` عدد البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية إلى لجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ويصدِّق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) número de declaraciones políticas, documentos finales o compromisos hechos para integrar una perspectiva de protección de los niños en las políticas, el despliegue de contingentes y las actividades de capacitación UN ' 2` عدد الإعلانات السياسية أو الوثائق الختامية أو الالتزامات المتعهد بها لتعميم مراعاة منظور لحماية الأطفال في السياسات وفي ترتيبات نشر القوات وأنشطة التدريب
    a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados UN " (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين الدولي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا.
    a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    Cuanto antes se capture a esos prófugos, mayor será el número de declaraciones de culpabilidad, y cuanto mayor sea el número de casos que pueden remitirse a Sarajevo, antes podremos concluir los enjuiciamientos de esos casos. UN وكلما تم تسليم الهاربين بسرعة، زاد عدد الإقرارات بالذنب التي نتلقاها؛ وكلما زاد عدد القضايا التي يمكن إحالتها إلى سراييفو، أمكننا الانتهاء من المحاكمات في تلك القضايا بشكل أسرع.
    448. En el sur, en 2005 las aduanas de Côte d’Ivoire registraron 3.243 declaraciones de tránsito, pero en 2006 el número de declaraciones registradas descendió a 1.804, una reducción del 44%. UN 448 - وفي عام 2005 سجلت الجمارك الإيفوارية، في الجنوب، 3243 وثيقة إقرار بالمرور العابر، أما في عام 2006 فقد هبط عدد الإقرارات المسجلة بالمرور العابر إلى 804 1 إقرارات، أي بنسبة 44 في المائة.
    Igualmente, se espera que el número de declaraciones oficiales por las que se exprese el compromiso de incorporar las cuestiones relativas a la migración en la planificación del desarrollo aumente de una en 2012-2013 a tres en 2014-2015. UN وبالمثل، فمن المتوقع أن يزيد عدد التصريحات الرسمية التي تعرب عن الالتزام بمراعاة قضايا الهجرة في التخطيط الإنمائي من تصريح واحد في الفترة 2012-2013 إلى 3 تصريحات في الفترة 2014-2015.
    Además, cuatro Estados partes habían hecho solamente la declaración prevista en el artículo 21, con lo que el número de declaraciones formuladas conforme a dicho artículo ascendía a 55. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت أربع دول أطراف قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 21 فقط، وبذلك أصبح مجموع الإعلانات التي صدرت بموجب هذه المادة 55 إعلانا.
    ii) Participación eficaz de los países menos adelantados en el proceso de examen mundial mediante una mayor participación y un mayor número de declaraciones en los órganos intergubernamentales UN " ' 2` المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في الاستعراض العالمي عن طريق زيادة المشاركة في الهيئات الحكومية الدولية والبيانات المقدمة إليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد