La historia no juzgará el éxito de la Conferencia de Barbados por el número de declaraciones que se formularon o el número de delegaciones que asistieron. | UN | ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت. |
El número de declaraciones por categorías de oradores también ha seguido siendo prácticamente el mismo. | UN | كما بقي عدد البيانات بحسب فئة المتكلمين هو نفسه تقريباً. |
10. El número de declaraciones hechas en relación con los temas sustantivos del programa ha seguido siendo prácticamente igual durante los tres últimos períodos de sesiones. | UN | ٠١- بقي عدد البيانات المدلى بها في إطار بنود جدول اﻷعمال الموضوعية في حدود المستوى الذي بلغه في الدورات الثلاث اﻷخيرة. |
iv) número de declaraciones de aduana tramitadas | UN | `4 ' عدد الإعلانات الجمركية التي تم معالجتها |
número de declaraciones de aduanas tramitadas | UN | عدد الإعلانات الجمركية المجهزة |
El Convenio y sus enmiendas reducen a nueve el número de declaraciones exigidas, a saber: | UN | وتُقلل الاتفاقية مع تعديلاتها من عدد الإقرارات إلى تسعة فقط: |
Mayor número de declaraciones públicas formuladas por representantes de alto rango de la comunidad internacional en apoyo del proceso de negociación de Chipre facilitado por las Naciones Unidas | UN | زيادة عدد التصريحات العلنية التي يدلي بها ممثلون رفيعو المستوى من المجتمع الدولي دعماً لعملية التفاوض في قبرص التي تقوم الأمم المتحدة بدور المُيَسِّر فيها |
A juzgar por el número de declaraciones formuladas, es evidente que por lo menos siete delegaciones han solicitado una votación o apoyado la solicitud. | UN | ويتضح من عدد البيانات التي تم الإدلاء بها أن سبعة وفود على الأقل إما أنها طلبت إجراء تصويت أو أنها أيدت اتخاذ ذلك الإجراء. |
Aumenta el número de declaraciones y decisiones adoptadas en los principales procesos financieros, sobre desarrollo sostenible y medio ambiente en apoyo a la ordenación sostenible de las tierras | UN | زيادة عدد البيانات والقرارات التي تتخذها كبرى العمليات المتعلقة بالمسائل المالية والبيئة ومسائل التنمية المستدامة دعما للإدارة المستدامة للأراضي |
ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
Como planteó un segundo orador, aunque el número de declaraciones de la Presidencia podría estar disminuyendo, el número de palabras por documento parecía estar aumentando. | UN | وكما عبّر عن ذلك متكلم آخر، فعلى الرغم من أن عدد البيانات قد يكون آخذا في الانخفاض، فإن عدد كلماتها على ما يبدو آخذ في الازدياد. |
ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
ii) Mayor número de declaraciones en reuniones intergubernamentales y los medios de difusión sobre opciones de políticas basadas en las investigaciones de la UNCTAD 2008-2009: no se aplica | UN | ' 2` ازدياد عدد البيانات في الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائل الإعلام حول خيارات السياسة استنادا إلى البحث الذي أجرته الأونكتاد |
ii) número de declaraciones formuladas ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por organizaciones no gubernamentales acreditadas por el Consejo Económico y Social sobre las medidas que han adoptado para incorporar la perspectiva de género | UN | ' 2` عدد البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية إلى لجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ويصدِّق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
ii) número de declaraciones políticas, documentos finales o compromisos hechos para integrar una perspectiva de protección de los niños en las políticas, el despliegue de contingentes y las actividades de capacitación | UN | ' 2` عدد الإعلانات السياسية أو الوثائق الختامية أو الالتزامات المتعهد بها لتعميم مراعاة منظور لحماية الأطفال في السياسات وفي ترتيبات نشر القوات وأنشطة التدريب |
a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados | UN | " (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين الدولي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا. |
a) i) número de declaraciones, resoluciones y decisiones en los planos mundial y regional en favor de los países menos adelantados | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
Cuanto antes se capture a esos prófugos, mayor será el número de declaraciones de culpabilidad, y cuanto mayor sea el número de casos que pueden remitirse a Sarajevo, antes podremos concluir los enjuiciamientos de esos casos. | UN | وكلما تم تسليم الهاربين بسرعة، زاد عدد الإقرارات بالذنب التي نتلقاها؛ وكلما زاد عدد القضايا التي يمكن إحالتها إلى سراييفو، أمكننا الانتهاء من المحاكمات في تلك القضايا بشكل أسرع. |
448. En el sur, en 2005 las aduanas de Côte d’Ivoire registraron 3.243 declaraciones de tránsito, pero en 2006 el número de declaraciones registradas descendió a 1.804, una reducción del 44%. | UN | 448 - وفي عام 2005 سجلت الجمارك الإيفوارية، في الجنوب، 3243 وثيقة إقرار بالمرور العابر، أما في عام 2006 فقد هبط عدد الإقرارات المسجلة بالمرور العابر إلى 804 1 إقرارات، أي بنسبة 44 في المائة. |
Igualmente, se espera que el número de declaraciones oficiales por las que se exprese el compromiso de incorporar las cuestiones relativas a la migración en la planificación del desarrollo aumente de una en 2012-2013 a tres en 2014-2015. | UN | وبالمثل، فمن المتوقع أن يزيد عدد التصريحات الرسمية التي تعرب عن الالتزام بمراعاة قضايا الهجرة في التخطيط الإنمائي من تصريح واحد في الفترة 2012-2013 إلى 3 تصريحات في الفترة 2014-2015. |
Además, cuatro Estados partes habían hecho solamente la declaración prevista en el artículo 21, con lo que el número de declaraciones formuladas conforme a dicho artículo ascendía a 55. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت أربع دول أطراف قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 21 فقط، وبذلك أصبح مجموع الإعلانات التي صدرت بموجب هذه المادة 55 إعلانا. |
ii) Participación eficaz de los países menos adelantados en el proceso de examen mundial mediante una mayor participación y un mayor número de declaraciones en los órganos intergubernamentales | UN | " ' 2` المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في الاستعراض العالمي عن طريق زيادة المشاركة في الهيئات الحكومية الدولية والبيانات المقدمة إليها |