número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم |
De acuerdo con el párrafo 2 del artículo XIX del AGCS, los países en desarrollo pueden imponer condiciones a la apertura de sus mercados, como limitar el número de proveedores y establecer prescripciones en materia de resultados. | UN | وفي إطار الفقرة 2 من المادة التاسعة عشرة من الاتفاق يجوز للبلدان النامية أن تفرض شروطاً لفتح أسواقها منها تحديد عدد المورِّدين وفرض شروط للأداء. |
La introducción de requisitos y normas de constitución más rigurosos para los proveedores en la cadena de producción condujo a la reducción del número de proveedores y al perfeccionamiento de los socios seleccionados. | UN | وأدى تشديد الشروط والمعايير المطلوبة لدخول الموردين في سلاسل الإنتاج إلى تقليل عدد الموردين وتطوير الشركاء المختارين. |
Entre 1993 y 1997, el número de proveedores maoríes de servicios de salud aumentó de 25 a más de 200. | UN | وفيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧، زاد عدد مقدمي الخدمات الصحية للماوريين من ٢٥ إلى أكثر من ٢٠٠. |
número de proveedores preseleccionados de dispositivos intrauterinos y preservativos | UN | عدد المورّدين المؤهلين مسبقا لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات |
Idéntico número de proveedores inscritos a título permanente que en 2005/2006; adición de 38 proveedores provisionales a la lista | UN | عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة |
3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | 3-3 زيادة عدد البائعين بـ 200 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Se ha propuesto el transporte fluvial de material de construcción, dado el aumento del número de proveedores que se incorporan al mercado. | UN | وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق. |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
En los últimos cinco años casi se ha duplicado el número de proveedores que han firmado el Pacto Mundial, que actualmente cuenta con unos 7.000 miembros comerciales. | UN | وقد كاد عدد البائعين المسجلين مع الأمم المتحدة يتضاعف خلال السنوات الخمس الماضية وهو يقارب حاليا 000 7 بائع. |
El número de proveedores inscritos provisionalmente y en forma permanente ha aumentado de 2.989 en 1997, procedentes de 79 países, a 3.946 en 1998, procedentes de 91 países. | UN | وقد ارتفع عدد البائعين المسجلين بشكل مؤقت والمسجلين بالكامل من ٩٨٩ ٢ في عام ١٩٩٧، وهو ما يمثل ٧٩ بلدا، إلى ٩٤٦ ٣ في عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل ٩١ بلدا. |
Esta medida se adopta pese a que mediante la formulación de requisitos de precalificación más rigurosos se podría, de hecho, limitar el número de proveedores o contratistas precalificados. | UN | ويُتخذ هذا التدبير حتى وإن كان صوغ اشتراطات صارمة للتأهيل الأوَّلي قد يحدّ في الواقع من عدد المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا. |
El resultado final ha sido un aumento del 145% en el número de proveedores de la base de datos del módulo de gestión de las relaciones con los proveedores del sistema SAP de la ONUDI. | UN | وأفضى هذا في نهاية المطاف إلى زيادة قدرها 145 في المائة في عدد المورِّدين المسجَّلين في قاعدة بيانات نميطة إدارة العلاقات بالمورِّدين الخاصَّة ببرنامج التكيُّف الهيكلي في اليونيدو. |
Además, la lista de proveedores se había examinado y el número de proveedores se había reducido de más de 8.000 a unos 1.100. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُعرضت قائمة المورّدين وخُفض عدد الموردين فيها مما يزيد على 000 8 مورد إلى حوالى 100 1 مورد. |
10% de aumento en el número de proveedores de los países en desarrollo y de los países con economías en transición y 90% del proceso de inscripción terminado en el término de 3 meses | UN | زيادة قدرها 10 في المائة في عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبلوغ نسبة 90 في المائة من طلبات التسجيل في فترة ثلاثة أشهر |
En los últimos dos años el número de proveedores de servicios financieros que han recibido apoyo del FNUDC se ha duplicado con creces. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين وحدهما، ارتفع عدد مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى ما يزيد على الضعف. |
Incluye el número de proveedores de información, el número de proyectos experimentales iniciados y el número de nuevas asociaciones. | UN | يشمل عدد مقدمي المعلومات، عدد المشروعات الرائدة التي بدأت وعدد الشراكات الجديدة. |
prerrogativas amplias para determinar el número de proveedores para la solicitud de cotización | UN | ● التحفظ في تحديد عدد المورّدين عند طلب تقديم العروض |
También hay una necesidad cada vez mayor de mejora de las líneas existentes y de un aumento del número de proveedores para asegurar la continuidad de los servicios y evitar las prácticas monopólicas de fijación de precios. | UN | كما أن ثمة حاجة متزايدة إلى تحديث الخطوط القائمة وزيادة عدد موردي الخدمات لضمان استمراريتها وتفادي ممارسات |
(2) La entidad adjudicadora podrá imponer un límite máximo al número de proveedores o contratistas que podrán inscribirse para la subasta electrónica inversa solo en la medida en que así lo exijan las limitaciones de capacidad de su sistema de comunicaciones. | UN | ((2) لا يجوز للجهة المشترية أن تفرض حداً أقصى لعدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن تسجيلهم في المناقصة الإلكترونية إلا بقدر ما تستلزمه حدود القدرة المتاحة في نظام اتصالاتها. |
número de proveedores preseleccionados de dispositivos intrauterinos y preservativos | UN | عدد الجهات المورِّدة لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات التي سبق اعتمادها |
1) La entidad adjudicadora solicitará propuestas del mayor número de proveedores o contratistas pero, de ser posible, de un mínimo de tres. | UN | )١( توجه طلبات تقديم الاقتراحات إلى أكبر عدد ممكن عمليا من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن. |
1) La entidad adjudicadora solicitará cotizaciones del mayor número de proveedores o contratistas pero, si es posible, de un mínimo de tres. | UN | )١( تطلب الجهة المشترية عروض اﻷسعار من أكبر عدد ممكن من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن. |
El registro de un mayor número de proveedores de países en desarrollo debería mejorar sus perspectivas. | UN | فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم. |
Los esfuerzos de control de la calidad han sido valiosos para mejorar las normas aplicables a los productos básicos de un creciente número de proveedores. | UN | وكانت جهود مراقبة الجودة قيّمة في تعزيز المعايير الخاصة بالسلع من عدد متزايد من المورّدين. |