"número de proveedores" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد البائعين
        
    • عدد المورِّدين
        
    • عدد الموردين
        
    • عدد مقدمي
        
    • عدد المورّدين
        
    • عدد موردي
        
    • لعدد المورِّدين
        
    • عدد الجهات
        
    • عدد ممكن عمليا من الموردين
        
    • عدد ممكن من الموردين
        
    • تسجيل البائعين
        
    • من المورّدين
        
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم
    De acuerdo con el párrafo 2 del artículo XIX del AGCS, los países en desarrollo pueden imponer condiciones a la apertura de sus mercados, como limitar el número de proveedores y establecer prescripciones en materia de resultados. UN وفي إطار الفقرة 2 من المادة التاسعة عشرة من الاتفاق يجوز للبلدان النامية أن تفرض شروطاً لفتح أسواقها منها تحديد عدد المورِّدين وفرض شروط للأداء.
    La introducción de requisitos y normas de constitución más rigurosos para los proveedores en la cadena de producción condujo a la reducción del número de proveedores y al perfeccionamiento de los socios seleccionados. UN وأدى تشديد الشروط والمعايير المطلوبة لدخول الموردين في سلاسل الإنتاج إلى تقليل عدد الموردين وتطوير الشركاء المختارين.
    Entre 1993 y 1997, el número de proveedores maoríes de servicios de salud aumentó de 25 a más de 200. UN وفيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧، زاد عدد مقدمي الخدمات الصحية للماوريين من ٢٥ إلى أكثر من ٢٠٠.
    número de proveedores preseleccionados de dispositivos intrauterinos y preservativos UN عدد المورّدين المؤهلين مسبقا لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات
    Idéntico número de proveedores inscritos a título permanente que en 2005/2006; adición de 38 proveedores provisionales a la lista UN عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة
    3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN 3-3 زيادة عدد البائعين بـ 200 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Se ha propuesto el transporte fluvial de material de construcción, dado el aumento del número de proveedores que se incorporan al mercado. UN وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق.
    número de proveedores de países industrializados UN عدد البائعين من البلدان الصناعية
    número de proveedores de países industrializados UN عدد البائعين من البلدان الصناعية
    En los últimos cinco años casi se ha duplicado el número de proveedores que han firmado el Pacto Mundial, que actualmente cuenta con unos 7.000 miembros comerciales. UN وقد كاد عدد البائعين المسجلين مع الأمم المتحدة يتضاعف خلال السنوات الخمس الماضية وهو يقارب حاليا 000 7 بائع.
    El número de proveedores inscritos provisionalmente y en forma permanente ha aumentado de 2.989 en 1997, procedentes de 79 países, a 3.946 en 1998, procedentes de 91 países. UN وقد ارتفع عدد البائعين المسجلين بشكل مؤقت والمسجلين بالكامل من ٩٨٩ ٢ في عام ١٩٩٧، وهو ما يمثل ٧٩ بلدا، إلى ٩٤٦ ٣ في عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل ٩١ بلدا.
    Esta medida se adopta pese a que mediante la formulación de requisitos de precalificación más rigurosos se podría, de hecho, limitar el número de proveedores o contratistas precalificados. UN ويُتخذ هذا التدبير حتى وإن كان صوغ اشتراطات صارمة للتأهيل الأوَّلي قد يحدّ في الواقع من عدد المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا.
    El resultado final ha sido un aumento del 145% en el número de proveedores de la base de datos del módulo de gestión de las relaciones con los proveedores del sistema SAP de la ONUDI. UN وأفضى هذا في نهاية المطاف إلى زيادة قدرها 145 في المائة في عدد المورِّدين المسجَّلين في قاعدة بيانات نميطة إدارة العلاقات بالمورِّدين الخاصَّة ببرنامج التكيُّف الهيكلي في اليونيدو.
    Además, la lista de proveedores se había examinado y el número de proveedores se había reducido de más de 8.000 a unos 1.100. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُعرضت قائمة المورّدين وخُفض عدد الموردين فيها مما يزيد على 000 8 مورد إلى حوالى 100 1 مورد.
    10% de aumento en el número de proveedores de los países en desarrollo y de los países con economías en transición y 90% del proceso de inscripción terminado en el término de 3 meses UN زيادة قدرها 10 في المائة في عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبلوغ نسبة 90 في المائة من طلبات التسجيل في فترة ثلاثة أشهر
    En los últimos dos años el número de proveedores de servicios financieros que han recibido apoyo del FNUDC se ha duplicado con creces. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين وحدهما، ارتفع عدد مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى ما يزيد على الضعف.
    Incluye el número de proveedores de información, el número de proyectos experimentales iniciados y el número de nuevas asociaciones. UN يشمل عدد مقدمي المعلومات، عدد المشروعات الرائدة التي بدأت وعدد الشراكات الجديدة.
    prerrogativas amplias para determinar el número de proveedores para la solicitud de cotización UN ● التحفظ في تحديد عدد المورّدين عند طلب تقديم العروض
    También hay una necesidad cada vez mayor de mejora de las líneas existentes y de un aumento del número de proveedores para asegurar la continuidad de los servicios y evitar las prácticas monopólicas de fijación de precios. UN كما أن ثمة حاجة متزايدة إلى تحديث الخطوط القائمة وزيادة عدد موردي الخدمات لضمان استمراريتها وتفادي ممارسات
    (2) La entidad adjudicadora podrá imponer un límite máximo al número de proveedores o contratistas que podrán inscribirse para la subasta electrónica inversa solo en la medida en que así lo exijan las limitaciones de capacidad de su sistema de comunicaciones. UN ((2) لا يجوز للجهة المشترية أن تفرض حداً أقصى لعدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن تسجيلهم في المناقصة الإلكترونية إلا بقدر ما تستلزمه حدود القدرة المتاحة في نظام اتصالاتها.
    número de proveedores preseleccionados de dispositivos intrauterinos y preservativos UN عدد الجهات المورِّدة لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات التي سبق اعتمادها
    1) La entidad adjudicadora solicitará propuestas del mayor número de proveedores o contratistas pero, de ser posible, de un mínimo de tres. UN )١( توجه طلبات تقديم الاقتراحات إلى أكبر عدد ممكن عمليا من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن.
    1) La entidad adjudicadora solicitará cotizaciones del mayor número de proveedores o contratistas pero, si es posible, de un mínimo de tres. UN )١( تطلب الجهة المشترية عروض اﻷسعار من أكبر عدد ممكن من الموردين أو المقاولين، على ألا يقل هذا العدد عن ثلاثة، إن أمكن.
    El registro de un mayor número de proveedores de países en desarrollo debería mejorar sus perspectivas. UN فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم.
    Los esfuerzos de control de la calidad han sido valiosos para mejorar las normas aplicables a los productos básicos de un creciente número de proveedores. UN وكانت جهود مراقبة الجودة قيّمة في تعزيز المعايير الخاصة بالسلع من عدد متزايد من المورّدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more