Al final de 2006, el número de refugiados y desplazados ascendía a 32,9 millones. | UN | وفي نهاية عام 2006, كان عدد اللاجئين والمشردين قد بلغ 32,9 مليون. |
Cientos de miles han resultado heridos o mutilados y el número de refugiados y desplazados internamente llega a millones. | UN | كما جرح مئات اﻵلاف أو شوهوا، وبلغ عدد اللاجئين والمشردين في الداخل الملايين. |
Especial preocupación reviste el creciente número de refugiados y desplazados internos. | UN | ومما يبعث على قلقنا الخاص تزايد عدد اللاجئين والمشردين في الداخل. |
número de refugiados y desplazados internos que se benefician de la disponibilidad de combustible de calefacción en las instituciones especializadas. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يستفيدون من توفر وقود التدفئة في المؤسسات المتخصصة. |
Ahora bien, el número de refugiados y desplazados no deja de aumentar. | UN | ومع هذا، فإن أعداد اللاجئين والمشردين لا تكف عن التزايد. |
número de refugiados y desplazados internos y duración de su estancia en los centros colectivos e instituciones especiales. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً ومدة إقامتهم في المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة. |
número de refugiados y desplazados internos que reciben artículos de socorro o pequeños subsidios en efectivo. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا الدعم في شكل رزم من مواد الإغاثة أو المنح النقدية البسيطة. |
número de refugiados y desplazados internos atendidos en el ámbito del programa médico. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا المساعدة في إطار البرامج الطبية. |
número de refugiados y desplazados internos con acceso a la educación, la salud y la asistencia humanitaria; | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين أُتيح لهم الوصول إلى التعليم والصحة والمساعدة الإنسانية؛ |
número de refugiados y desplazados internos que reciben documentos de identificación y de viaje. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا بطاقات هوية ووثائق سفر. |
número de refugiados y desplazados internos que reciben asistencia de las consultorías. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تمت مساعدتهم من خلال المكاتب الاستشارية. |
número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente | UN | عدد اللاجئين والمشردين داخليا والذين يعودون عودة دائمة |
número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente | UN | عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين يعودون عودة دائمة |
Sin embargo, el número de refugiados y desplazados internos sigue aumentando. | UN | بيد أن عدد اللاجئين والمشردين داخليا ما زال في ارتفاع. |
El número de refugiados y desplazados internos disminuyó de 600.000 a comienzos de 2006 a 504.000 al final del año. | UN | ولقد انخفض عدد اللاجئين والمشردين داخلياً من 000 600 نسمة في بداية عام 2006 حيث وصل إلى 000 504 نسمة في نهاية السنة. |
Gravemente preocupada por el número de refugiados y desplazados cada vez mayor en varias partes del continente, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين في مختلف أنحاء القارة، |
Las estadísticas indican que el número de refugiados y desplazados iraquíes ha disminuido de manera significativa. | UN | إذ تدل الإحصاءات على انخفاض عدد اللاجئين والمشردين العراقيين بشكل ملموس. |
Gravemente preocupada por el aumento del número de refugiados y desplazados en varias partes del continente, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين في مختلف أنحاء القارة، |
La multiplicación de los conflictos regionales y nacionales provoca un aumento del número de refugiados y desplazados, en su mayoría mujeres y niños. | UN | وأوضحت أن كثرة الصراعات الإقليمية والوطنية أدت إلى مضاعفة أعداد اللاجئين والمشردين الذين غالبيتهم من النساء والأطفال. |
El nuevo país tuvo que hacer frente a una serie de problemas en el ámbito humanitario, entre ellos, el creciente número de refugiados y desplazados internos, inundaciones periódicas, brotes de enfermedades e inseguridad alimentaria. | UN | فقد واجه هذا البلد الناشئ سلسلة من التحديات الإنسانية، من بينها ارتفاع أعداد اللاجئين والمشردين داخليا، وحدوث فيضانات دورية، وتفشي الأمراض، وانعدام الأمن الغذائي. |
169. Otra delegación señaló que era poco probable que disminuyera el número de refugiados y desplazados internos en el futuro inmediato. | UN | 169 - وذكر وفد آخر أن من المستبعد أن ينخفض عدد اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في المستقبل القريب. |