"número de refugiados y desplazados" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد اللاجئين والمشردين
        
    • أعداد اللاجئين والمشردين
        
    • عدد اللاجئين والأشخاص المشردين
        
    Al final de 2006, el número de refugiados y desplazados ascendía a 32,9 millones. UN وفي نهاية عام 2006, كان عدد اللاجئين والمشردين قد بلغ 32,9 مليون.
    Cientos de miles han resultado heridos o mutilados y el número de refugiados y desplazados internamente llega a millones. UN كما جرح مئات اﻵلاف أو شوهوا، وبلغ عدد اللاجئين والمشردين في الداخل الملايين.
    Especial preocupación reviste el creciente número de refugiados y desplazados internos. UN ومما يبعث على قلقنا الخاص تزايد عدد اللاجئين والمشردين في الداخل.
    número de refugiados y desplazados internos que se benefician de la disponibilidad de combustible de calefacción en las instituciones especializadas. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يستفيدون من توفر وقود التدفئة في المؤسسات المتخصصة.
    Ahora bien, el número de refugiados y desplazados no deja de aumentar. UN ومع هذا، فإن أعداد اللاجئين والمشردين لا تكف عن التزايد.
    número de refugiados y desplazados internos y duración de su estancia en los centros colectivos e instituciones especiales. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً ومدة إقامتهم في المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة.
    número de refugiados y desplazados internos que reciben artículos de socorro o pequeños subsidios en efectivo. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا الدعم في شكل رزم من مواد الإغاثة أو المنح النقدية البسيطة.
    número de refugiados y desplazados internos atendidos en el ámbito del programa médico. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا المساعدة في إطار البرامج الطبية.
    número de refugiados y desplazados internos con acceso a la educación, la salud y la asistencia humanitaria; UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين أُتيح لهم الوصول إلى التعليم والصحة والمساعدة الإنسانية؛
    número de refugiados y desplazados internos que reciben documentos de identificación y de viaje. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا بطاقات هوية ووثائق سفر.
    número de refugiados y desplazados internos que reciben asistencia de las consultorías. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تمت مساعدتهم من خلال المكاتب الاستشارية.
    número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente UN عدد اللاجئين والمشردين داخليا والذين يعودون عودة دائمة
    número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente UN عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين يعودون عودة دائمة
    Sin embargo, el número de refugiados y desplazados internos sigue aumentando. UN بيد أن عدد اللاجئين والمشردين داخليا ما زال في ارتفاع.
    El número de refugiados y desplazados internos disminuyó de 600.000 a comienzos de 2006 a 504.000 al final del año. UN ولقد انخفض عدد اللاجئين والمشردين داخلياً من 000 600 نسمة في بداية عام 2006 حيث وصل إلى 000 504 نسمة في نهاية السنة.
    Gravemente preocupada por el número de refugiados y desplazados cada vez mayor en varias partes del continente, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين في مختلف أنحاء القارة،
    Las estadísticas indican que el número de refugiados y desplazados iraquíes ha disminuido de manera significativa. UN إذ تدل الإحصاءات على انخفاض عدد اللاجئين والمشردين العراقيين بشكل ملموس.
    Gravemente preocupada por el aumento del número de refugiados y desplazados en varias partes del continente, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين في مختلف أنحاء القارة،
    La multiplicación de los conflictos regionales y nacionales provoca un aumento del número de refugiados y desplazados, en su mayoría mujeres y niños. UN وأوضحت أن كثرة الصراعات الإقليمية والوطنية أدت إلى مضاعفة أعداد اللاجئين والمشردين الذين غالبيتهم من النساء والأطفال.
    El nuevo país tuvo que hacer frente a una serie de problemas en el ámbito humanitario, entre ellos, el creciente número de refugiados y desplazados internos, inundaciones periódicas, brotes de enfermedades e inseguridad alimentaria. UN فقد واجه هذا البلد الناشئ سلسلة من التحديات الإنسانية، من بينها ارتفاع أعداد اللاجئين والمشردين داخليا، وحدوث فيضانات دورية، وتفشي الأمراض، وانعدام الأمن الغذائي.
    169. Otra delegación señaló que era poco probable que disminuyera el número de refugiados y desplazados internos en el futuro inmediato. UN 169 - وذكر وفد آخر أن من المستبعد أن ينخفض عدد اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more