Anualmente se examina el número de representantes de cada organización nacional informante. | UN | وسوف يُـستعرض عدد الممثلين من كل منظمة على أساس سنوي. |
Al haberse dividido a Letonia en distintos distritos electorales el número de representantes parlamentarios elegidos por cada distrito será proporcional al número de electores de cada distrito. | UN | وفي تقسيم لاتفيا الى مقاطعات انتخابية منفصلة، يجب أن يكون عدد الممثلين البرلمانيين الذين سينتخبون عن كل مقاطعة متناسبا مع عدد الناخبين فيها. |
Esa delegación manifestó su preocupación por el número de representantes que podía autorizar cada organización. | UN | وأعرب هذا الوفد عن قلقه إزاء عدد الممثلين الذين يمكن أن تأذن بهم كل منظمة. |
El número de representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales fue superior al de cualquier otra conferencia anterior de las Naciones Unidas. | UN | وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة. |
La cuantía total pagadera es proporcional al número de representantes del partido elegidos como diputados al Parlamento, siempre que no sean menos de 15. | UN | وتتناسب القيمة الاجمالية لهذه المنحة مع عدد ممثلي الحزب من اﻷعضاء المنتخبين في البرلمان شريطة ألا يقل عددهم عن ٥١ عضوا. |
número de representantes del sector privado participantes. | UN | عدد المشاركين من ممثلي القطاع الخاص. |
En esa notificación se indicará el número de personas que integran el equipo que tomará parte, incluso el número de representantes diplomáticos que acompañarán al equipo. | UN | ويبين هذا اﻹخطار عدد اﻷشخاص المشاركين الذين تتكون منهم الفرقة بما في ذلك عدد الممثلين الدبلوماسيين المرافقين للفرقة. |
En ella se fijaba, sobre todo, el número de representantes, incluso la cuota de mujeres, que serían miembros de la nueva asamblea y la forma de su elección. | UN | وقرر الدستور عدد الممثلين في الجمعية الجديدة، بما في ذلك حصة للنساء، كما حدد طرائق انتخابهم. |
El número de representantes ante estos organismos y el alcance de su labor se ha ampliado a lo largo de los últimos años. Introducción | UN | وشهدت السنوات الخمس المنصرمة ازديادا في عدد الممثلين لدى تلك الوكالات وتوسعا في نطاق الأعمال التي يضطلعون بها. |
A partir de las próximas elecciones al Bundestag, que se celebrarán en otoño de 2002, el número de representantes se reducirá a 598. | UN | وابتداء من الانتخابات المقبلة للبوندستاغ في خريف عام 2002، سينخفض عدد الممثلين إلى 598. |
Sin embargo, observa con preocupación que el nombramiento de representantes puede llevar mucho tiempo y que el número de representantes no es suficiente para atender a las necesidades actuales. | UN | غير أنها تلاحظ بقلق أن تعيين الممثلين قد يستغرق وقتاً طويلاً وأن عدد الممثلين غير كاف لتلبية الاحتياجات الفعلية. |
En este caso, el pleno decidiría el número de representantes gubernamentales y no gubernamentales por región. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر الهيئة العامة عدد الممثلين الحكوميين والممثلين غير الحكوميين لكل إقليم. |
El número de representantes de las Naciones Unidas varía desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 18; | UN | ويتراوح عدد ممثلي اﻷمم المتحدة بين مستوى متدن لا يزيد على ممثل واحد إلى عدد أعلى قد يصل إلى ١٨ ممثلا. |
En los últimos años ha aumentado el número de representantes de la Asociación ante esos organismos y se ha ampliado el alcance de su labor. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية ازداد عدد ممثلي الرابطة لدى هذه الهيئات وتوسع نطاق أعمالهم. |
ii) Aumento del número de representantes de organizaciones no gubernamentales que participan en los trabajos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة |
ii) Aumento del número de representantes de organizaciones no gubernamentales que participan en los trabajos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة |
iii) Aumento del número de representantes del Gobierno que han recibido capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | ' 3` زيادة عدد ممثلي الحكومة الذي تدربوا على تعميم المنظور الجنساني |
ii) Aumento del número de representantes de organizaciones no gubernamentales que participan en los trabajos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | ' 2` زيادة عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية المشاركين في أعمال لجنة وضع المرأة |
c) i) El número de representantes de oficinas nacionales de estadística que afirman conocer mejor los nuevos y decisivos problemas como consecuencia de su participación en cursos prácticos y seminarios | UN | (ج) ' 1` عدد المشاركين من المكاتب الإحصائية الوطنية الذين يشيرون إلى أن معرفتهم بخصوص المسائل الجديدة والحرجة قد ازدادت نتيجة لحضور حلقات العمل والحلقات الدراسية |
b) El número de representantes de cada organización debe tener en cuenta el número de afiliados (incluidos jubilados y beneficiarios) de cada organización; | UN | (ب) ينبغي أن يكون عدد الممثلين لكل منظمة، متناسبا مع عدد المشاركين (بما في ذلك المتقاعدون والمنتسبون) من المنظمة؛ |
El número de representantes de cada circunscripción se establece en función de su población. | UN | ويحدَّد عدد النواب لكل دائرة انتخابية على أساس عدد سكانها. |
El número de representantes residentes de sexo femenino había aumentado de 14 en 1996 a 30 en 1998. | UN | وزاد عدد الممثلات المقيمات من ١٤ في عام ١٩٩٦ إلى ٣٠ في عام ١٩٩٨. |
En cuanto al número de representantes que figuran en la lista, esa representación es considerablemente mejor y aún más en lo que se refiere a la presencia misma en la sala de reuniones y a la participación activa. | UN | كما أن ذلك التمثيل يتسم بأنه أفضل فيما يتصل بعدد الممثلين المسجلين بل أفضل حالا من ذلك من حيث الوجود الفعلي في غرفة الاجتماع والمشاركة النشطة. |