En cambio, es menor el número de respuestas que incluyen cifras correspondientes al PNB y al ingreso nacional. | UN | أما عدد الردود التي تتضمن أرقاما للناتج القومي اﻹجمالي والدخل القومي فهو أقل من ذلك. |
número de respuestas recibidas después de presentados los informes del Secretario General | UN | عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة |
La duplicación del número de respuestas escritas aumentaría la distribución geográfica de los Estados informantes, lo que haría posible un análisis comparativo más amplio. | UN | ومن شأن مضاعفة عدد الردود الخطية أن يوسع الانتشار الجغرافي بين الدول المجيبة، وأن يمكّن من إجراء تحليل مقارن أشمل. |
La Oficina de Evaluación estaba realizando un análisis para aumentar el número de respuestas de la administración y el seguimiento de las medidas planificadas. | UN | ويجري مكتب التقييم تحليلا لزيادة عدد الاستجابات الإدارية ومتابعة للإجراءات الملتزم بها. |
ii) número de respuestas a la OSSI | UN | `2 ' عدد الردود على مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
El importante número de respuestas recibidas en las que se indica que se está haciendo un seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo debe considerarse como muy positivo. | UN | وضخامة عدد الردود المتسلمة التي تفيد بأن متابعة المؤتمر العالمي جارية أمر له دلالته الإيجابية حتما. |
En el momento de preparar el presente informe, el número de respuestas recibidas no era todavía suficiente para permitir un análisis significativo. | UN | لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى. |
El número de respuestas de los Estados Miembros a las notas verbales del Secretario General en que se solicitaba información con fines de preparación de informes, por lo general era de 40 a 70, aunque algunas peticiones obtenían más de 100 respuestas. | UN | ويتراوح عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات الشفهية التي يرسلها الأمين العام في طلب الإبلاغ عن معلومات عادة بين 40 و 70 رداً وإن تجاوز عدد هذه الردود في بعض الأحيان المائة رد. |
El año siguiente se recibieron respuestas de 79 países. Sin embargo, en las encuestas realizadas a partir de entonces el número de respuestas disminuyó hasta llegar a 47 países en 2002. | UN | وفي السنة التالية، رد 79 بلدا، إلا أن عدد الردود كان يتناقص كل سنة بعد ذلك، حتى وصل إلى 47 بلدا بحلول عام 2002. |
Por tanto, el número de respuestas recibidas se mantiene en 13. | UN | وعليه، يبقى إجمالي عدد الردود التي تلقتها اللجنة 13 ردا. |
No hubo cambios en el número de respuestas recibidas respecto de las resoluciones sobre las normas ambientales y el Mediterráneo. | UN | ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط. |
ii) Mayor número de respuestas, opiniones y tareas de seguimiento en relación con las actividades de los titulares de los mandatos de procedimientos especiales, incluidas las comunicaciones individuales | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والتعليقات والمتابعة لأنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك البلاغات الفردية |
Habida cuenta del número limitado de respuestas recibidas en el primer ciclo de presentación de informes, así como de las demoras en la presentación, la Comisión debía tratar de obtener un mayor número de respuestas de los gobiernos. | UN | ونظرا لقلة عدد الاستجابات في دورة تقارير الابلاغ الأولى، ونظرا كذلك للتأخر في تقديمها، ينبغي أن تسعى اللجنة الى تحسين معدل الاستجابات من الحكومات. |
Menos visible pero igualmente representativo ha sido el aumento del número de respuestas a los informes sobre visitas que se han recibido de los Estados partes y que han motivado las correspondientes respuestas del Subcomité, en un espíritu de diálogo permanente. | UN | وبشكل أقل ظهوراً، لكن على نفس القدر من الأهمية، ارتفع عدد الردود على تقارير الزيارات الواردة من الدول الأطراف، مما رفع عدد الاستجابات التي قدمتها اللجنة الفرعية في سياق الحوار الجاري. |
e) Formular recomendaciones, cuando proceda, para perfeccionar el sistema y obtener con ello un mayor número de respuestas y datos de mejor calidad. | UN | )ﻫ( تقديم ما يلزم من توصيات لتحسين النظام ولضمان ازدياد عدد الاستجابات اليه والحصول على بيانات ذات نوعية أفضل . |
Sin embargo, como el estudio aún no ha concluido, se espera que el número de respuestas aumente considerablemente. | UN | لكنه حيث إن عملية الاستقصاء لا تزال جارية فإن من المتوقع أن يزداد عدد الإجابات بقدر كبير. |
Se pidió a la Secretaría que analizara las razones del escaso número de respuestas. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تحلّل أسباب تدنّي نسبة الردود. |
En 2003, el número de respuestas de los demandados presentadas por la Dependencia se duplicó gracias a ese aumento de la plantilla. | UN | وفي عام 2003، أدى هذا التوظيف تقريبا إلى مضاعفة عدد ردود المدعى عليهم المقدمة من الوحدة. |
En el cuadro 2 incluye una reseña del número de respuestas según las variables prioritarias y las variables con mayor tasa de respuestas. | UN | ويقدم الجدول 2 الوارد أدناه نظرة عامة على عدد الإجابات حسب المتغيرات ذات الأولوية وتلك التي تستقطب أكبر عدد من الردود. |
Las organizaciones internacionales quizás quieran considerar la posibilidad de estudiar los motivos del escaso número de respuestas recibidas a las solicitudes de información, en especial de los países en desarrollo y subdesarrollados. | UN | وقد ترغب المنظمات الدولية في أن تنظر في إجراء بحث في الأسباب الكامنة وراء ضعف معدل الاستجابة لطلبات المعلومات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان الناقصة النمو. |
Número de peticiones recibidas y número de respuestas. | UN | عدد الطلبات المتلقاة والذي تم الرد عليه |
El CCISUA lamentaba que, una vez más, el número de respuestas hubiera sido tan bajo; tal vez hubiera convenido enviar las cartas a los Estados Miembros con mayor antelación. | UN | وأعربت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لمنظومة اﻷمم المتحدة عن أسفها ﻷن معدل الرد كان، مرة أخرى، منخفضا جدا؛ وربما كان من المفيد لو أرسلت هذه الرسائل إلى الدول اﻷعضاء في موعد مبكر. |
La metodología se ha visto limitada por el escaso número de respuestas en las dos encuestas sobre la gestión ejecutiva. | UN | وتعاني المنهجية من قصور نتيجة انخفاض معدلات الردود على الاستقصائين المتعلقين بالإدارة التنفيذية. |
En el cuadro 3 se incluye un análisis resumido del número de respuestas por variables prioritarias y variables con mayor tasa de respuestas en cada cuadro. | UN | ويقدم الجدول 3 تحليلا موجزا لعدد الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء في كل جدول. |
b) i) Mayor número de respuestas de los Estados Miembros sobre las medidas adoptadas en esferas relacionadas con el tema prioritario de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد إجابات الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة في المجالات المتصلة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة |
a) i) Mayor número de respuestas de los Estados miembros a los sondeos entre electores | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد استجابات الدول الأعضاء لاستقصاءات آراء القراء |
3.3.3 Mayor número de respuestas (investigaciones, enjuiciamientos, fallos, indemnizaciones y reformas institucionales) dadas por el Gobierno en Darfur a violaciones de los derechos humanos (2011/12: 137; 2012/13 200; 2013/14: 250) | UN | 3-3-3 زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب الحكومة في دارفور (التحقيقات والمحاكمات والأحكام التي تصدرها المحاكم والتعويضات والإصلاحات المؤسسية) للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان (2011/2012: 137؛ 2012/2013: 200؛ 2013/2014: 250) |