ويكيبيديا

    "número de votos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من الأصوات
        
    • عدد الأصوات
        
    • بعدد من الأصوات
        
    • العدد من الأصوات
        
    • عدد أصوات
        
    • القوة التصويتية
        
    • قوة التصويت
        
    • عدد البطاقات
        
    • عدد من أصوات
        
    • بعدد الأصوات
        
    • عددٍ من الأصوات
        
    • عدد اﻷصوات النسبة
        
    • سلطة التصويت
        
    • عدد المصوتين
        
    • عددين من الأصوات
        
    Si en la primera vuelta no resultara elegido ningún candidato, se organizará una segunda votación el mismo día entre los dos candidatos que hubieran obtenido el mayor número de votos. UN فإن لم ينتخب أحد المرشحين في الجولة الأولى، نظﱢمت جولة اقتراعية ثانية في نفس اليوم لانتخاب أحد المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    2001 Reelegido como miembro de la Comisión de Derecho Internacional con el máximo número de votos en favor de un miembro africano UN 2001 أعيد انتخابه عضوا في لجنة القانون الدولي وحصل على أكبر عدد من الأصوات الممنوحة لعضو أفريقي.
    Serán elegidos quienes hayan obtenido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios. UN ويُعتبر من المنتخبين المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين.
    Quedó cuarto en su circunscripción por número de votos. UN وكان ترتيبه الرابع في دائرته الانتخابية من حيث عدد الأصوات التي فاز بها.
    Quedó cuarto en su circunscripción por número de votos. UN وكان ترتيبه الرابع في دائرته الانتخابية من حيث عدد الأصوات التي فاز بها.
    Serán elegidos los cuatro candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios. UN 8 - يُعتبر منتَخبين المرشحون الأربعة الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين.
    Serán elegidos quienes hayan obtenido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios. UN ويُعتبر من المنتخبين المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين.
    Cabe destacar que en 2003 se registró el mayor número de votos a favor de la resolución en 10 años. UN وتجدر الإشارة إلى أن عام 2003سجل أكبر عدد من الأصوات المؤيدة للقرار في عشر سنوات.
    Se podrá eliminar de esas votaciones, a propuesta del Presidente, a los candidatos que hayan obtenido el menor número de votos en la votación anterior. UN ويمكن، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحذف من هذه الاقتراعات الإضافية المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق.
    Por consiguiente, Liechtenstein quisiera proponer que, en ese caso hipotético, se declarase electos a tantos candidatos como sea posible, es decir, a los 27 candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos. UN ولذا ترغب ليختنشتاين في اقتراح أن يجري في مثل هذه الحالة إعلان انتخاب أكبر عدد ممكن من المرشحين، أي المرشحين الـ 27 الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات.
    Cabe señalar que en 2004 el número de votos a favor de la resolución fue el más elevado que se registró en el curso de 10 años. UN وتجدر الإشارة إلى أن القرار الذي قُدم في عام 2004 نال أكبر عدد من الأصوات المؤيدة بين القرارات المتخذة على مدى 10 سنوات.
    Cabe señalar que en 2004 el número de votos a favor de la resolución fue el más elevado que se registró en el curso de 10 años. UN وتجدر الإشارة إلى أن القرار الذي قُدم في عام 2004 نال أكبر عدد من الأصوات المؤيدة بين القرارات المتخذة على مدى 10 سنوات.
    Se podrá eliminar de esas votaciones, a propuesta del Presidente, a los candidatos que hayan obtenido el menor número de votos en la votación anterior. UN ويمكن، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحذف من هذه الاقتراعات الإضافية المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق.
    Quisiera aprovechar este momento para dar las gracias a la comunidad internacional por elegir a Zambia como miembro del Consejo de Derechos Humanos, con el segundo mayor número de votos. UN واسمحوا لي هنا أن أشكر المجتمع الدولي لانتخاب زامبيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان، بثاني أكبر عدد من الأصوات.
    Esta tercera ronda de votación estará limitada a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Belarús y Bulgaria. UN هذه الجولة الثالثة من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، بيلاروس وبلغاريا.
    Si dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro. UN إذا أصبح اثنان من مواطني دولة طرف مؤهلين للعضوية، تكون العضوية للمرشح الذي حصل على أكبر عدد من الأصوات.
    Puesto que dos de los candidatos obtuvieron igual número de votos para un cargo asignado a nacionales de Estados de Asia, la Asamblea General procede a realizar una votación especial limitada a esos dos candidatos. UN وحيث أن اثنين من المرشحين تساويا في عدد الأصوات اللازمة للفوز بالمقعد المتبقي المتعين شغله من المجموعة الآسيوية، شرعت الجمعية العامة في إجراء جولة اقتراع خاصة اقتصرت على هذين المرشحين.
    La contribución de ese miembro será determinada por el Consejo basándose en el número de votos de que el miembro vaya a disponer. UN ويقرر المجلس مساهمة كل عضو من هؤلاء الأعضاء على أساس عدد الأصوات التي سيحوزها.
    El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la provincia Sur. UN وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب.
    En caso de votación sobre cuestiones de su competencia, las organizaciones internacionales que sean Miembros votarán con un número de votos igual al número total de votos atribuible a los Estados Miembros de ellas que participen en la votación; UN وفي حالة التصويت بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص منظمات حكومية دولية أعضاء، تقوم هذه المنظمات بالتصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لمجموع عدد الأصوات المسندة إلى الدول الأعضاء المشتركة فيها؛
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Convendría aumentar el número de votos necesarios para el veto. UN وتجدر الزيادة في عدد أصوات النقض المطلوبة لوقف إجراء ما.
    Esto implica que es necesario aumentar al menos el 3% del número de votos de los países en desarrollo y con economías en transición. UN يشير ذلك إلى أن هناك حاجة إلى زيادة القوة التصويتية للبلدان النامية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 3 في المائة على الأقل.
    Cabía señalar que en el FMI recientemente se había aumentado el número de votos asignados a esos países y a los países en desarrollo en su conjunto. UN ويلاحظ أن قوة التصويت التي تحظى بها هذه البلدان والبلدان النامية برمتها قد ازدادت مؤخراً في صندوق النقد الدولي.
    número de votos obtenidos: UN عدد البطاقات التي حصل عليها:
    Como las Bahamas son una democracia, el partido que tiene el mayor número de votos electorales tiene el derecho a nombrar al nuevo Gobierno. UN وبما أن النظام في جزر البهاما ديمقراطي، فإن الحزب الذي يفوز بأكبر عدد من أصوات الناخبين يخوّل تأليف الإدارة الجديدة.
    Cada miembro tendrá derecho a emitir el número de votos que posea y ningún miembro estará autorizado a dividir sus votos. UN يحق لكل عضو الإدلاء بعدد الأصوات التي يملكها ولا يحق لأي عضو تقسيم أصواته.
    1. Cuando se trate de elegir a una sola persona, si ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación limitada a los dos candidatos que hayan obtenido mayor número de votos. UN 1- إذا أريد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة يجري اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عددٍ من الأصوات.
    Un cambio necesario sería la redistribución del número de votos de los países en desarrollo en los Directorios Ejecutivos. UN وقد رأى أن أحد مجالات التغيير هو إعادة توزيع سلطة التصويت في المجالس التنفيذية على البلدان النامية.
    Sin embargo, el gran número de votos negativos hace que se planteen ciertas interrogantes aún más fundamentales. UN 85 - غير أن ضخامة عدد المصوتين بـ " لا " يطرح المزيد من التساؤلات الجوهرية.
    Tras la reanudación de la votación, si ningún candidato obtuviera en la primera votación la mayoría necesaria, se procederá a realizar nuevas votaciones, que se limitarán a los dos candidatos que hayan obtenido mayor número de votos. UN عند استئناف الاقتراع، وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية اللازمة في الجولة الأولى للاقتراع، تجري جولات أخرى تقتصر على المرشحين الذين أحرز أعلى أكبر عددين من الأصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد