Por consiguiente, se sugirió que la Secretaría actualizase y distribuyese entre ellos una lista de los nombres, direcciones, números de teléfono y de fax de todos los participantes. | UN | وبالتالي فقد اقترح أن تقوم اﻷمانة باستيفاء قائمة تضم اﻷسماء والعناوين وأرقام الهاتف وأرقام الفاكس الخاصة بجميع المشتركين وتعميمها عليهم. |
NPT/CONF.2010/PC.I/INF.5 Lista de oficiales y números de teléfono | UN | NPT/CONF.2010/PC.I/INF.5 قائمة الموظفين وأرقام الهاتف |
Accediste a darme los números de teléfono que habías anotado en tu diario. | Open Subtitles | لقد وافقتِ على منحي أرقام الهاتف التي مدونتها في دفتر ملاحظاتكِ. |
8) Investigación proactiva y números de teléfono de emergencia | UN | ' 8` إجراء البحوث الاستباقية واستحداث أرقام هواتف للحالات العاجلة |
También se harán constar los números de teléfono y de fax en Johannesburgo de la persona con quien habrá que ponerse en contacto para confirmar los arreglos. | UN | وينبغي أن يتضمن الطلب أيضا رقمي الهاتف والفاكس في جوهانسبرغ للشخص الذي يمكن الاتصال به لتأكيد الترتيبات بهذا الصدد. |
Sin embargo, los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico siguen siendo los mismos. | UN | غير أن جميع أرقام الهواتف وعناوين البريد الإلكتروني ظلّت نفسها. |
- y no puedo encontrar los números de teléfono en ningún lugar. | Open Subtitles | ولا أستطيع العثور على رقم الهاتف لأي منهم |
En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático, así como todo cambio en las direcciones, los números de teléfono y fax y los días feriados que aparecen en el “Libro Azul”. | UN | وتصدر كل أسبوع إضافة تبيـن التنقـلات المؤقتـة للموظفيـن وما يجد من تغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، واﻷعياد الوطنية وغيرها من المعلومات الواردة في الكتاب اﻷزرق. |
En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático, así como todo cambio en las direcciones, los números de teléfono y fax y los días feriados que aparecen en el “Libro Azul”. | UN | وتصدر كل أسبوع إضافة تبيـن التنقـلات المؤقتـة للموظفيـن وما يجد من تغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، واﻷعياد الوطنية وغيرها من المعلومات الواردة في الكتاب اﻷزرق. |
La abogada declara que la autora ha dado una explicación verosímil de por qué no pudo o no quiso suministrar a las autoridades suecas determinadas direcciones o números de teléfono. | UN | 5-3 وتقول المحامية إن صاحبة البلاغ قدمت تعليلات معقولة لعدم تمكنها من تزويد السلطات السويدية ببعض العناوين وأرقام الهاتف أو عدم رغبتها في ذلك. |
En las entrevistas que mantuvo con el Grupo, el Sr. Denissenko manifestó que ya no trabajaba para Victor Bout pero que su empresa, San Air, compartía el domicilio comercial y los números de teléfono con Centrafrican Airlines en los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 270 - وادعى السيد دينيسينكو خلال مقابلات مع الفريق أنه لم يعد يعمل لدى فيكتور بوت غير أن شركة San Air تشترك مع شركة طيران Centrafrican Airlines في العنوان التجاري وأرقام الهاتف في الإمارات العربية المتحدة. |
Los números de teléfono para emergencias médicas son: + (53 7) 208 60 43 y 202 60 11 a 19, extensión 617. | UN | وأرقام الهاتف للإسعافات الطبية هي: (+53 7) 208 60 43 and 202 60 11 to 19، الهاتف الفرعي رقم 617. |
En la adición semanal al " Libro azul " se recogen los cambios provisionales de personal y los cambios de dirección, los números de teléfono y telefax, las fiestas nacionales, etc. Credenciales | UN | وتصدر كل أسبوع إضافة للكتاب الأزرق تتضمن تسجيلا لجميع التنقلات المؤقتة للموظفين وما يجد من تغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، والأعياد الوطنية وغيرها من المعلومات " . |
Durante el período de sesiones, las salas de conferencias y las oficinas estarán en un lugar distinto del habitual; sin embargo, los números de teléfono serán los mismos. | UN | وأثناء الدورة، ستنقل غرف الاجتماعات والمكاتب، وستغلق بعض المباني. إلا أن أرقام الهاتف ستظل كما هي. |
- O.J. es un agente magnífico. Conoce un montón de números de teléfono. | Open Subtitles | وكيل كبير أنه يعرف الكثير من أرقام الهاتف |
Esta no tiene número de casa, tiene números de teléfono. | TED | هذا لا يوجد به أرقام منازل، يوجد به أرقام هواتف. |
La pobre Estefânia, ella también recordaba todo, incluso cosas triviales como números, nombres, números de teléfono, direcciones... | Open Subtitles | وتلك الفتاة, تتذكر كل شيء حتى الأشياء التافهة أسماء, عناوين, أرقام هواتف |
También se indicarán los números de teléfono y fax en Doha de la persona de contacto a la que deberá hacerse llegar la confirmación. | UN | وينبغي أن يتضمن الطلب أيضا رقمي الهاتف والفاكس في الدوحة للشخص الذي يتعين الاتصال به لتأكيد الترتيبات. |
Se advierte a los participantes que los números de teléfono y fax indicados se activarán a partir del 14 de octubre de 2002. | UN | ويرجى من المشتركين ملاحظة أن رقمي الهاتف والفاكس المشار إليهما أعلاه سيعملان اعتباراً من 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Y lo que ven aquí es un par de números de teléfono escritos encima de la choza en la Uganda rural. | TED | وما ترونه هنا هو زوج من أرقام الهواتف مكتوبة على أحد الأكواخ في أوغندا. |
La lista de oradores se abrirá nuevamente en Bonn el lunes 11 de diciembre (los números de teléfono y fax se anunciarán próximamente). | UN | وسيعاد فتح باب القيد بالقائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد). |
Las fotos de Kiran, cartas, números de teléfono y su última carta que ha escrito. | Open Subtitles | صور لكيران وخطابات وأرقام هاتف وآخر خطاب هو الذي كتبه |
Trabaja un tiempo en inteligencia, y te aferrarás a los números de teléfono. | Open Subtitles | "أعمل في الإستخبارات بما يكفي" "و تجد نفسك تحتفظ بأرقام الهواتف" |
De acuerdo, les daré toda la información que necesitan... dónde vive en Londres, su apartamento... cuándo visita a su madre, sus números de teléfono... y luego lo dejo en sus manos. | Open Subtitles | حسناً سأعطيكم كل المعلومات التي تحتاجونها مكان اقامته في لندن , شقته أنتم تعرفون , مواعيد زياراته , أمه , رقم هاتفه ... و ثم وثم سيكون بين أيديكم |
Asimismo, se les facilitan algunos números de teléfono útiles a los que pueden llamar en caso de emergencia. | UN | كما أنه يتضمن بعض الأرقام الهاتفية المفيدة التي يمكن للعاملين الأجانب أن يتصلوا بها في حال الطوارئ. |
números de teléfono de Inmarsat:. | UN | أرقام هاتف انمارسات : |
Asimismo, se les facilitan números de teléfono útiles a los que pueden llamar en caso de emergencia. | UN | ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة. |
Por casualidad, ¿no tienes sus números de teléfono? | Open Subtitles | وبالطبع ليس لديك أرقام هواتفهم أليس كذلك؟ |